럭키 미안해요 근데 왜 여기까지 온거에요

럭키 미안해요 근데 왜 여기까지 온거에요

Глава 3-127

https://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=419&weekday=thu

S3 Ep.127 Separation (7)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Translator: Xhyro Darby

------------------------translations start below this line ------------------------------

L: 돌아왔다는 얘기는

아이리한테 들었다만...

Airi told me that

you came back but...

//넌 여기보단 투사조합으로

가보는 게 좋지 않겠어?

Shouldn't you go to the

fighters' guild instead?

T: 왜 이래? 나도 결계석

다룰 수 있다고 인정돼

AA로 승급됐는데.

Why? I was promoted to AA

because I could

handle the barrier too.

L: 하지만 넌 신성친화도가

낮아서 결계의 강도가...

But the barriers you

make are weak because

your divine affinity is low...

T: 어차피 이건

대지 속성의 결계석이고,

속성 불일치로 타격 받는 건

너나 나나 마찬가지야.

The barrier attribute is earth,

so you and I will suffer

damage because our

attributes do not match.

그나마 난 초월저항이

있어서 버틸만 하겠지만,

넌 내상을 못 견디고

쓰러지고 말 걸.

At least I have transcendental

resistance so I'll be able to take it,

But I doubt you'll be able to

endure the internal injury.

//신을 소환한 입장에서

그런 식으로 쓰러지면

좀 곤란하지 않아?

wouldn't it bad for you to

collapse like that, when you have

summoned a god?

L: ... ...

?: 아... 테오님,

라일라님은 결계 때문에

여기 계신 게 아닙니다.

Ah... Teo nim,

Laila nim isn't here

to handle the barrier.

결계는 저희 신관후보들이

돌아가며 맡을 거예요.

The ones to handle the barrier

taking turns will be us priest candidates.

T: 그래? 그럼 왜

여기로 온 건데?

Really? Then why

did you come here?

L: 네 말대로, 난 신을

소환한 입장이니까...

As you said, I'm in the

one who summoned a god...

//나 자신의 안전을

신경 쓸 수밖에 없어.

So I have no choice but

to worry for my own safety first.

//결계석이 있는 건물은

외부의 초월기로부터

가장 안전하니까...

Since the building with the

barrier stone is the safest

from outer transcedental attacks...

T: 알았어. 그러니까

I got it. So what you mean

시민들이 죽어나갈 때,

가장 오래 살아남을만한

위치를 택했다는 거지?

Is that you chose the place

where you'll survive the longest while

the the city people die, right?

L:... ...

T: 그렇게 안전을 중시한다면

저 문도 잠그는 게 좋지 않을까?

If you're so wrapped up about safety,

why don't you lock that door too?

//혹시나 수라가 침입해 온다면,

저 문으로 들어올 수도 있으니...

Since if a sura happens to invade,

it could enter through that door...

?: 아, 네. 지금 곧 잠그겠습니다.

Ah, Yes ma'am. I'll lock it right now.

L: 아니, 벌써부터

그럴 필요는...

No, there's no need

to lock it already...

T: 아까 초월기의 충격으로

결계에 금 가는 거 못봤어?

Didn't you see the barrier crack

from the transcendence impact a while ago?

//문제가 터진 뒤엔 늦어.

미리미리 막아둬야지...

It's too late to do anything after a problem has surfaced.

You have to block it beforehand...

문 밖의 사람들이 다 죽더라도

넌 살아야 하잖아, 라일라.

After all, you have to live even if

everyone outside the door get killed, Laila.

네가 모시는 신도 분명히

그렇게 결정했을 거야.

Certainly the god you worship

would have made the same decision

L: .... ....

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.127 Separation (7)

-----------------------------------------------------------

(C): 내 능력으로 전혀

탐지되질 않다니...

I can't believe I can't

trace it at all with my abilities...

그나마 남아 있는 희미한 흔적도

도시 쪽을 향하다가 사라졌다.

그렇다면...

Even the fading trace left behind has

disappeared while it headed toward the city.

That means...

결계가 깨진 틈에 도시 안으로

숨어든 상태인 건가?

Is it hiding in the city after taking

the cracked barrier as a chance?

아테라에 놈들의 목표물이 있을 리는 없고,

분명 나를 끌어들여 시간을 끌려는 목적일 텐데

There's no way their target is in Atera,

Their goal is probably to lure me and buy time

결계를 혼자 깨는 수준의 상급수라...

그런 놈을 상대로 도시 안에서 싸움을 벌이면

틀림없이 많은 인간들이 죽는다.

A high ranking sura capable of breaking a barrier by itself...

People will clearly die if I start a fight

with an opponent like him in the city.

차라리 놈이 혼자 파괴하게 두면

그건 내 죄가 아닌데... 괜히 끼어들었다가

내 초월기에 죽는 인간들이 생기면...

It's not my sin if I just leave him to

wreck havok by himself... If I interfere

and people get hit by my transcendences and die...

---------------

B: 죄업을 피하고 싶으면

그냥 방관해라, 찬드라.

If you want to stay clear from consequence of sins,

just remain as a spectator, Chandra.

더 관여하면 낙원은 네게서

영영 멀어질 것이다.

The more you interfere, the further

Paradise will draft away from you.

-----------------

C: ... ...

... ...

----------------------------------------------------------

sfx: blaze

Mage #1:어라, 결계가…?

Huh, the barrier…?

#2:찬드라님, 여길

떠나신 건가?

Did Chandra-nim leave this place?

#3다른 도시 상황이

안 좋다고 하니까…

Apparently the other city’s situation

Is not looking good either…

#4쉿, 일반 시민들에겐

퍼져나가지 않게 해. 괜한

불안감만 조성하니까.

Shhh, make sure regular citizen

Don’t find out about this. It only makes the more

Anxious about the situation.

#5 그래. 어짜피 우리 같은

마법사가 아니면 결계가 바뀐

것도 느끼지 못할테고…

Fine. After all, unless they are a mage

They won’t even notice that the barrier has changed.

공격도 멈췄으니까 뭐…

Attack has stopped too…

Gr: 또 재미 없어졌네…

It’s gotten boring again…

A: 이런 튼튼한 백화점을

지어놔서 다행이에요.

I am so grateful for such a strong building

//마법조합과 맞먹는 강도의

건물이라니,역시 브리모의

기술력은 대단하네요!

To think that Brimo is capable of building

Something as strong as the mainframe of a mage guild

The technology is simply amazing!

R: 호호… 건설분야에서

우리 브랜드를 따를

자는 없다고.

Hoho… in the realm of construction

There is no other brand that can compete

With us.

A: 이게 다 리체씨가 브랜드를

키워온 덕분이겠죠.

This must be all thanks to Ms. Riche

Working so hard to grown the brand.

R: 어쩜. 아이리는 그리

삐딱한 말만 내 뱉는데

넌 날 바로 봐주는구나.

착해, 아주~ 이뻐~

Haha, Airi is looking at everything

I do with such prejudice,

But you truly see what I’m trying to do

How kind of you.

Very, verry nice of you.

A:하하… 아이리님이 좀

완고한 면이 있으셔서.

Haha, Airi-nim can be a bit rigid

At times..

Sfx: 빠지직

Crackle.

Sfx; 털썩

Slam

?!

A: 리… 리체 씨?

Ri… Riche?

리체 씨!!

Riche!!!

Sfx: 치직

Crackle

Pop

Gr:건물이 아무리

튼튼하면 뭘해…

So what if the building’s sturdy….

건물 안에 수라를

들여놨는데…

You put a Sura inside of it.

A: 이게… 무슨…

What… this…

Gr: 넌 잠깐 동안 지루함을

달래줬으니 살려주지.

Since you helped entertain

Me for a bit, I will let you live.

얼마나 더 살아

있을지는 모르겠지만.

I do not know how long you will stay alive though..

Greentext: 으… 우…

Ugh…

A: 리체 씨?!

Riche?!

Greentext: 움직일 수 있는 분들은…

지하층으로 이동하세요…

Those still able to move…

Make your way to the basement…

g: 아그니도 찬드라도 오질 않네…

Neither Agni nor Chandra is showing up….

저 하프용이 더 작아지기 전에

합류해서 끝장을 봐야하는데.

We need to finish this before that halfbreed dragon

Gets any smaller…

라크샤사들은 왜 코빼기도 안 보이는건지…

나 혼자 나서서는 어림도 없는데.

Where the hell did Raksashas go?

I can’t do this by myself.

S: 도와 드릴까요?

Would you like some help?

G: 그래. 너 왜

안 나타나나 했다

Yes. I was wondering

Why you hadn’t shown up.

S: 그 모습 보니 싸우기로

결정하신 거군요.

Judging by your appearance,

It seems you have made up your mind to fight.

G: 그래. 오늘에야 말로 타라카를

완전히 없애버릴 거다.

Yes. Today will be the day when

Taraka is completely annihilated.

S:그래요. 그럼 저도

함께하겠습니다.

I see. Then I will

Join your cause.

마루나도 도와주면 좋을텐데

It would be better if Maruna could help us

//행성에 접근하질 못한다니

어쩔수 없네요

But apparently he cannot get closer to the planet.

It’s a shame.

G: 마루나 소식을 알아?

왜 행성에 접근을 못해?

You’ve heard from Maruna lately?

Why can’t he get closer to the planet?

S: 어라. 찬드라님이 말씀

해주시지 않던가요?

Huh, didn Chandra-nim

tell you about that earlier?

그녀석, 5단계로

성장했는데

That guy’s grown to 5th stage.

M: 한대도 제대로

맞히질 못하네. 삼파티.

You can’t seem to be landing a single hit on me

Samphati.

그만큼 너와 나의

격차가 벌어진 걸까

Is this the difference in our level

Grown so large

아니면

Or

내가 누군지 알아봐서

Have you recognized who I am

진심으로 싸우질

못하는 걸까

So you cannot fight me seriously…

To be continued

Currygom's comment:

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-126

https://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=418&weekday=thu

Быстрый англо-перевод:

S3 Ep.126 Separation (6)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Translator: Xhyro Darby

------------------------translations start below this line ------------------------------

Y: 거래하자는 게

아니에요, 타크사카...

I'm not offering up

a deal, Taksaka...

전 그저, 당신 아들이 지난 7년간

리즈의 버팀목이 되어주엇기에,

It's just that, your son was a source of

support for Leez in the past 7 years,

도저히 모른척하고

있을 수가 없어서...

So I couldn't just

turn a blind eye...

하지만 만약 어머니께서

이런 상황을 계산에 두었다면

오히려 나쁜 결과가

But if my mother had this situation in consideration

then it could result in bad consequences

T: 말이 많아!

You talk too much!

이러다 늦으면 넌

진짜 내 손에 죽는다.

If I end up being late I'm really going to

kill you with my own hands.

Y: ...16번 통로가

곧 열릴 거예요.

...Passage number 16 will

open soon.

당신 아들이 리즈를 데리고

넘어갔던 바로 그 통로예요.

It's the passage your son

used to take Leez out.

T: 하지만 나스티카는

그걸 넘을 수 없잔아.

But Nastikas can't

go through it.

Y: 시초신드이 만든 제약은

그만한 대가가 지불되면

일시적으로 깨질 수 있어요.

Restrictions made by the primeval gods

can be temporarily broken

when a proper cost is paid.

간다르바가 7년 전 인간계에서

수라화를 했을 때 처럼...

Just like when Gandharva

used his Sura form 7 years ago...

T: 약해질 거란 말인가?

You mean I'll become weaker?

(kinnara nastika): 그래서야... 인간계로 가도

제대로 도울 수가 없잖아?

That won't do... Doesn't that mean he can't be of much help

when he goes to the human realm?

Y: 아뇨. 약해지는 게 아니에요.

그 통로를 넘어가는 대가는...

No. You won't become weaker.

The price for going through that passage...

당신의 현재가 아니라,

우주의 미래에서 사라질 테니까요.

Not your present,

but your future will be erased from the future of the universe.

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.126 Separation (6)

-----------------------------------------------------------

(G): 소멸...

Eradication...

타라카의 소멸...

Taraka's eradication...

그때는 타라카를 쓰러뜨릴 방법이 없었다.

Then, there was no way to defeat Taraka.

하지만 지금이라면...

But now...

타라카의 본체가 여기 나타난 거 알면

다른 곳으로 가 있는 신들도 여기로 오겠지.

If they find out that Taraka's real body is here

other gods scattered in different places would come here.

라크샤사들 저 놈을 1순위로

없애야 한다고 알 거야.

Even the Rakshasas will know that their

first priority to eliminate is that bastard.

그렇게 모두가 협공해서,

타라카를 어떻게든

쓰러뜨리기만 한다면...

And if everyone

cooperates and somehow

defeats Taraka...

그 다음엔 내 손으로...

After that with my own hands...

그래. 여기서 도망치면

영원히 저 괴물의 그림자에서

벗어날 수 없어.

Yes. If I run now I'll never

escape from that monster's

shadow forever.

나가서 싸우자.

이건 내겐 기회야.

I'll fight.

For me, this is a chance.

도시를 지키고,

To protect the city,

신과 인간의 믿음을 얻고,

to gain the trust of the humans and the gods,

나를 괴롭히는 저 끔찍한 것을

It's a chance to completely erase that

이 우주에서 완전히 없애버릴 기회.

horrible thing that tortures me.

T: ... ...

루바... 너...

Ruva... you...

G: 여태 숨겨서 미안해요.

테오 씨.

I'm sorry for keeping this from you all this time.

Teo.

난 당신이 의심하던

'간다르바'가 마즙니다.

That I'm 'Gandharava' which you

suspected me to be is correct.

T: ... ...

G: 7년 전 당신에게

정말 씻을 수 없는 잘못을

저지른 것도 맞아요

What happened 7 years ago,

that is a wrongdoing that cannot simply

be wiped clean

//용서해달라고는

안하겠습니다

I will not ask for forgiveness.

다만 지금 나는

그때와 다르다는 거...

But the present me is different

from the person i was then.

도시를 습격하는 저런 것들에게

더이상 동조하지도 않고,

I am no longer providing aid and comfort

to those who are attacking the city

//오히려 놈들을 막기위해

노력하고 있다는 거...

Instead, i am working to stop them...

그 진심만큼은

알아주셨으면 해요.

This is how I truly feel

and i hope you know about that.

7년전 당신은

7 years ago,

// 내 정체를 알면서도 한편이

될 수 있을 거라 믿어줬었죠.

You, even though you knew my true identity

believed that we could be on the same time.

그땐 그 믿음에

부응하지 못했지만

Then, I could not live up

to the trust you put on me.

이번엔 다를거예요.

But this time, it will be different.

절 믿고 기다려주세요, 테오 씨.

Please believe in me and wait for me, Teo.

----------------------

…!

A: 테오님…!

Teo-nim

덥석

Sfx: grab

A: 뭐하자는 거야. 너…

What are you trying to pull here. You…

여기까지 데려와서

저런 꼴을 보게 만들고…

To bring me all the way here

And make me see such things…

//그래놓고 날 붙잡는 건

도대체…!!

And then to stop me

What the…!!

…?

스윽

Sfx: rustle

T: 일단은 그녀석이 하자는 대로

따라 줘, 아이리.

For now, do as that guy asks you to do

Follow his lead, Airi.

일이 마무리 되고 나면

네가 내개 듣고 싶었던 얘기를,

모두 들려줄 테니.

Once all of the business is taken care of

I will tell you all of the stories

You wanted to hear from me.

a: 흉내내기도 애매한 악필…

What an ugly looking handwriting

테오님 필체가 맞긴 한것 같은데

It does appear to be something she wrote herself…

… …

A:그래… 알겠어. 그럼 이제

내가 뭘 하면 되는데?

Fine. I got it. So now what

Do you want me to do?

테오님이 부탁한 일이 뭐야?

What is it that Teo asked me to do?

L:타라카가 나타난 후로

몸집이 점점 줄어들고 있다.

since Taraka herself appeared

The body mass is shrinking.

그렇다면 역시 저 거대한 몸집은

초월기의 일종이었다는 말인데…

That must mean that huge body

Must have been a kind of a transcendental…

//라크샤사 5단계의

거대화를 따라한 건가,

아니면 나스티카의….?

Did he copy a Raksasha’s

Gigantification, or perhaps even

A nastika’s…?

P:어느 쪽이든 용족 하프가

자력으로 해낼 수는 없는 일이지.

Either way, it’s an impossible task

For a dragon half to accomplish by himself

//분명, 브라흐마가 만든

아이템을 썼을 거다.

He must have used an item

Made by Brahma

L: 넌 이런 일이 생길 것도

알고 있었어?

Did you know this kind of thing would happen?

P:사가라님께서 ‘가능성’ 중의 하나로

고려하고 계시던 부분이긴 하지.

It was one of the ‘possibilities’ that were

Considered by Sagara-nim.

L: 대체 7년 동안 어디에 있었기에

그런걸 다 알고 있는거야?

Where the hell were you guys

To know all of these things?

//왜 나만 아무 것도 모르는 채로

7년을 건너뛰어 버리고…

너는 사가라님과…!!

Why is it that only I lost 7 years

Without understanding anything while

You and Sagara…!!

P: 난 그분의 자식이니까.

Because I am her offspring.

L: 자식인건 나도 마찬가지야.

심지어 내가 너보다 훨씬…

I too, am her offspring

I was even born much earlier….

P: 그래. 훨씬 먼저 태어났지.

사가라님이 바스키님에게서

마음이 떠나기 전에.

Yes, much earlier

Before her love for Vasuki

Had chilled.

‘더이상 사랑하지 않는

옛 애인과의 자식’ 이라는건

나스티카에게 있어선

남이나 마찬가지다.

리아가라.

‘Daughter with someone you no longer love’

For a nastika, that is no better than being a stranger

Liagara.

진작부터 깨닫고

있을줄 알았는데…

의외로 순진했구나.

I presumed you would have realized this for quite a while…

But you are more innocent than you appear.

하긴. 그러니까 그렇게

맹목적으로 충성했겠지…

Well, that must be why

You were so feverishly devoted…

… …

… …

L: 상관 없어. 대가를 바라고

충성 한 건 아니니까

It doesn’t matter. I wasn’t loyal to her

Expecting some kind of a reward.

비록 일방적인 관계라도,

사가라님께 도움이 된다면

난 그걸로 충분해.

Even if it’s a one sided relationship

If it helps Sagara-nim,

That’s more than enough for me.

P: 그래…

Is that so…

그건 나랑 비슷하네

Well at least we have that in common.

…?

P: 돌아가자. 사가라님께서 타라카를

이쪽에 쓰기로 결정하신 이상…

Let’s head back. Now that Sagara-nim has decided

To use Taraka on this front…

우리가 더 할일은 없어.

There is nothing left for us to do.

L: 뭐? 그럼 ‘쿠베라’ 한명을

죽이는건 누가 해?

What? Then who will be the one

To kill a ‘Kubera’?

P: 그건..

That…

L: 테오?

Teo?

작가의 말:

Author's words

To be continued

Currygom's comment:

추석 잘 보내세요!

Have a happy Chuseok.

Глава 3-125

https://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=417&weekday=thu

휘이이잉

Sfx: whooosh

H: 크…. 이젠 초월기를

아예 안 쓰는구나.

Damn… now he’s not even using any transcendentals.

//난 몸집도 작은데 이렇게

떄려잡기 번거롭지 않아?

Isn’t it a bother for you to be physically

chasing after something so small?

K: 쓸데없는 기력낭비는 안 한다.

I do not waste my vigor.

//수라도에서 너처럼 성가신

놈들을 꽤 마주쳐봐서.

I’ve seen annoying shits like you

In the sura realm quite frequently.

H: 하하… 그래?

고생좀 했겠네.

Haha… is that so?

Must’ve been quite annoying.

K: 고생하고 말고

할것도 없었다.

Not even worth calling it a hassle.

그놈들 전부,

열세번을 연달아 죽은후엔

다시 깨어나지 못했으니.

After being killed thirteen times in a row

None of them were able to wake up

Ever again.

넌 방금 전에 죽은게

열한 번째였던가?

Now, was that the eleventh time

That you’ve died now?

… …

------------------------------------------------------------------

Season3, Episode 125

별리

Separation (5)

------------------------------------------------------------------

H: 아니, 저기, 이봐.

Wait, Just one moment, look here

그전에 나를 통해 정보를

알아낼 생각은 없어?

Before you go ahead, don’t you want to gather

Some information from me?

난 이래봬도 아수라족에서

아난타족에 동맹군으로

홀로 보내진 몸이라고…

Even if I look like that, I was the lone

Reinforcement sent from

the Asura clan to the Ananta clan

//동맹관계에서 단 한명의

지원군이라니, 그야말로 엘리트

중요인물이라는 증거잖아!

Between allied races, just one!

This is proof that I am an elite

A very important person, if you will!

게다가 7년전부터

사가라의 계획을 들어가며

쭉 함께하고 있었단 말이야.

In addition to that,

I’ve been with Sagara for 7 years now,

And I am privy to a lot of her plans.

그럼 뭔가 굉장한 걸 많이

알고 있을것 같지 않아?

죽이기보단 생포하는 편이…

Don’t you think such a person

Would know a lot of very important things?

It would be better to capture me than

To kill me…

K: 정보를 말할 시간이라면

이미 충분히 줬다.

I’ve already given you plenty of time

To spill the beans.

열세번의 목숨중 열한 개가 날아갈 동안

넌 쓸모있는 말을 조금도 하지 못했어.

While you lost eleven of your thirteen lives

You did not give me a single bit of useful information.

따라서, 네놈은 살려둘만한 가치가 없다.

Therefore, you are not worth keeping alive.

H: 아… 이런…

Ah… Damn…

파삭

Sfx:psssh

!

파스스스

Sfx: shhhhh

K: 타라카…

Taraka…

G: … …

T: 뭘 그렇게 서 있어?

Why are you standing around like that?

G: 아… 왠지 심하게…

불안해서요…

Ah… For whatever reason

I am feeling very anxious…

T: 카사크씨가 저렇게 커진

모습이라면 나도 처음 봤어.

Even for me, this is the first time

I’ve seen Mr. Kasak take such a large form.

//뭔가 큰 일이 벌어지는 것

같으니 불안할 만도 하겠지.

It’s natrual to be anxious

When it seems so likely

That something big will happen soon.

….

g:아냐… 내가 불안한건

저 하프용 때문이 아니라...

No…. the reason I am anxious

Is not because of that half dragon…

타라카.

Taraka.

이 불안함과 꺼림칙함.

잊을 수 없어.

This feeling of unease and disgust.

I cannot forget it.

지금 이 도시를 위협중인 놈은

타라카가 분명하다. 본체가 직접

나타난 거야. 그러지 않고서야….

The bastard that’s threatening the city

Must be Taraka. Her main body must have

Shown up here. If not….

T: 이 상황에선 아무래도

밖에 나가봤자 카사크씨한테

방해만 될 것 같은데…

In this situation, it seems like

Being outside will only

Bother Kasak.

그보단 결계석으로

가보는 게 낫겠다. 만약

적이 침입한다면 그쪽을

노릴 가능성이 높으니.

Instead, it would be better to head

Towards the barrier stones.

If they are to infiltrate, they are more

Likely to target there.

//넌 어쩔래? 루바.

What will you do? Ruva?

...?

너, 괜찮아?

You, are you ok?

덜덜

Sfx: shiver

G: 아… 아… 괜찮…

괜찮아요….

Ah… ah….. I am….

I am ok.

//타라카족이…

나타난 것 같아서….

Taraka clan…

It seems they have come….

g:타라카… 여기선 보이지도 않는데

두렵고 혐오스러워서 견딜 수가 없다.

Taraka… I cannot even see her from here

But she is so terrifying and hateful… I can’t stand it.

도시 안에서 피할 곳이 있을까?

피한다고 뭐가 해결될까?

Can I hide somewhere in the city?

Would hiding solve anything?

T? 그러고 보니 넌 그때…

타라카족을 아는듯이 말했지.

Huh, that’s right, you

Talked in the past as if you knew

Taraka clan yourself.

G: 전 옛날에 봐서 알아요.

저렇게 생긴 수라는

마법과 초월기를 무효화하기 때문에

지금 이 인원만으론 잡을수 없어요.

I know because I have seen it in the past

A sura that looks like that

Nullifies both magic and transcendentals,

You cannot kill it with the numbers you have here.

일단 도시로 가서 재정비한 후에 다시 잡더라도…

So even if you are to kill it, first go back to the city to regroup.

T: 트라우마가 있나보구나.

그렇게 눈에 띄게 떨 정도면…

For you to be shaking visibly like that

You must have a trauma…

//카사크씨가 해결해줄 테니

너무 그렇게 불안해하지 마.

Kasak will take care of it.

Don’t be too worried.

G: 아뇨… 안돼요.

타라카 본체는 신보다 더한

부활능력을 갖고 있어서

No… that won’t be.

Taraka’s main body has a

Revival ability even better than

The gods’

영혼이 존재하는한, 끝없이…

악몽처럼 되돌아올 거예요.

As long as the soul exists,

Endless…. It will come back like

The nightmare it is.

T:그럼, 그 악몽을 끝내려면

So, for that nightmare to end

영혼이 없어져야겠구나.

The soul must be extinguished

어딘가, 영혼을 소멸시키는

힘을 가진 자는 없을까?

Somewhere, there must be someone

With the power to annihilate the soul itself?

그런 자가 나타난다면

If such a person were to appear

신도, 인간도

Bods and humans alike

그를 영웅으로

칭송할 텐데

Would hail him as a hero.

Y:으…

Nng….

One Horn:어. 정신차렸어?

Hm, are you finally coming to your senses?

이봐, 타크사카!

이녀석 깨어난 것 같아!

Hey, Taksaka!

This guy seems to have woken up!

그러니까 그 주먹 내려놓고,

방법을 찾아보자고.

So put down that fist

And look for a solution.

T: 무슨 방법이든 빨리 말해…

Whatever it is, speak up quick

//카사크가 지금 내 힘을

쓰다가 타라카와 마주쳤으니…

Kasak was using my power before

He faced Taraka...

잘못되면 그 책임은

너한테 물을거다.

If something goes wrong

You will bear the blame and responsibility

//우주가 망하든 말든,

내 아들이 죽은 후에

그딴 건 알 바 아니야.

Whether the universe goes to hell or not

If it happens after my son dies

I do not give a damn.

O:그만, 그만… 흥분했어, 너…

말 엄청 많아졌다고. 진정해.

Wait, wait… You are far too excited.

You’re talking way more than usual.

Calm down.

… …

타라카는 이미 7년전에

죽었다 깨어나면서, 이놈의

어머니 역할에서 벗어났어.

When Taraka was killed 7 years ago,

When she came back to life

She left behind the role of being

This guy’s mother.

//따지자면 타라카가

자유롭게 된 책임은 네 아들

한테 있는 거잖아.

ANd if we are to properly lay the blame

The reason taraka was freed

Lies with your son.

카사크 그 놈이 7년 전에

타라카를 죽이지만 않았어도…

If only Kasak didn’t kill

Taraka 7 years ago….

T: 죽일 수밖에 없는 상황이었어.

당연히 별 차이없이 부활 할 줄 알았고.

There was no other way than to kill her

He thought she would revive like numerous other times.

//그게 어머니 역할에 묶인

마지막 생이었다는 걸, 내 아들

입장에선 알 수가 없으니까…

From my son’s position,

He had no way of knowing that was the

Last life she was bound to

The role of mother…

그러니까 그건

내 아들 잘못이 아니야.

Therefore, this is not

My son’s fault.

O: 지금 이 상황도

이녀석 잘못은 아니야.

And this current situation

Is not this guy’s fafult either.

이렇게 고생중인데

불쌍하지도 않냐.

Watching him suffer so,

Isn’t it quite pitiable?

… …

Y:윌라르브로 갈 방법이 있다면…

가서 도우시겠어요?

If there is a way to head to Willarv

Would you go and lend aid?

O: ?!

할 수 있다면 당연히…

하지만 방법이 없잖아.

If there’s a way, of course…

But there is no way.

//간헐적으로 열리는 통로도

나스티카는 통과 할 수가 없고…

Even paths that open up sporadically,

Nastikas are unable to pass through it…

Y: 네. 저도 여태 방법이

없는 줄 알았어요…

Yes. I also thought

There was no way to do that.

그런데 타라카가 나스티카 한명을

윌라르브로 이동시켰고,

But Taraka was able to transport a single nastika

To Willarv

전 중추를 통해

그 과정을 볼 수 있었어요.

방법이 있긴 있어요.

And I was able to observe

The methodology through the spine.

There is a way.

T: 그럼 당장 날 이동시켜.

더 늦기 전에…

Then move me right away

Before it is too late…

O: 아니 잠깐… 그거 뭔가

문제가 있는 방법인 거지?

Wait hold on just a moment…

That method… there’s some kind of

A drawback, right?

//타라카가 겨우 한명을

이동시켰다는 게 이상해…

It’s very strange that Taraka moved just

A single individual….

Y: 네… 문제가 있긴 해요.

하지만 당신이라면 상관 없을

지도 모르죠. 타크사카.

Yes… there is a problem

But for you, you might not care

About that, Taksaka.

우주가 망하든말든

그딴건 알 바 아니라는….

아까 그 말이 진심이라면요.

If what you said about

Not giving a damn whether the universe

Ends or not. If you truly meant it.

T: 칼리의 다을답네.

How very much like Kali’s son.

좋아. 거래조건을 말해봐.

Fine. Tell me the terms and condition of the trade.

(to be continued).

Curry’s words:

타크사카는 1부 51화, 1부 73화, 3부 70화에 조금씩 등장 했었는데요…

잘 기억나지 않으셔도, 그냥 카사크의 아버지라는 정도만 알고 계시면 됩니다.

Taksaka appeared a little bit in S1 E51, S1 E73, S3 E70…

Even if you don’t remember it too well, just know that he is Kasak’s father. That is all.

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-124

https://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=416&weekday=thu

S3 Ep.124 отделение (4)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Переводчик: Darby, Xhyro, Tierra, Darby

------------------------ переводы начинаются ниже этой строки ------------------------------

sfx: crack crack

КЛ: Хура! 뭐하는 거야? 신호하면

동시에 공격하자고 했잖아!

Хура! Что ты делаешь?!

Я же сказал тебе атаковать одновременно, когда сигнал будет выключен!

H: 어느 정도인지

한 번 쳐 봤지 뭐.

Я ударил только один раз, чтобы проверить его.

신관도 없어서 약하다니깐

대충 깨질 줄 알고~

Это слабо, потому что у них нет священника, так что я знал, что он сломается~

Cl: 아무리 약해도 너 혼자

깰 정도는 아니야!

Неважно, насколько он слаб,

вы не сможете сломать его в одиночку!

하... 너 때문에 정말.

저쪽에 공격신호만

보낸 꼴이 됐잖아.

Вздох... Ты меня разозлил.

Мы только что дали им сигнал к атаке.

H: 아무렴 어때. 지금

저 도시에 침입하는 거야

어떻게든 될 텐데.

Так что. Мы все равно собираемся ворваться в город прямо сейчас.

이 날을 위해서

혼돈의 신전도 무너뜨려

줬다고 하잖아.

Храм Хаоса был разрушен

на этот день

뒷배가 좋으니까

얼마나 편해?

Тебе не кажется, что это так просто, так как мы ...

может кто-то прикрывает наши спины?

//7년 전에 비하면,

이번엔 정말 쉬운...

Это очень просто.,

по сравнению с 7 годами назад...

C: 너... 지금 저걸 보고도

그딴 소리가 나와?

You... you think you can repeat what you

said after see something like that?

H: 응?

Huh?

아... 그 용족 하프...

Ah... That dragon Half...

맞나? 왜 저렇게 커졌지?

Right? But why's he so big?

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.124 Separation (4)

-----------------------------------------------------------

S: 괜찮겠어?

너 이런 상태로 있는 게

무리가 가는 건 아닌지...

Are you sure you'll be okay?

It could be too much of a strain

if you keep up with this form...

K: 상관 말고, 바깥은

나 혼자 충분하니까

It's nothing for you to worry about,

I can handle the outside myself

형은 혹시 모를 침입에

대비해서 라일라한테 가 있어.

이름을 뺏기면 안 되니까.

So Hyung should go to Laila in case of

any infiltration. We can't lose the name.

S: 왜 라일라만...? 리즈도

이름을 가졌다고 들었는데...

Why only Laila...? I heard Leez

had the name too...

K: 그 앤 이미

밖으로 나갔어.

That kid already went outside

on her own.

S: ...?!

K: 아까 내 방에 들렀다

나가는 소릴 들었어.

I heard her stop by

my room before leaving.

귀찮아서 그냥

듣고만 있었지만.

I only eavsdropped

because I was lazy to do anything.

S: 그걸 알면서

그냥 뒀다고?

You knew and you

just let her go?

K: 수라도의 나스티카들도

그 앨 완전히 죽이는 덴

실패했어.

Even the nastikas in the

sura realm failed to kill

her completely.

그러니 괜한 신경 쓰지

말고 라일라나 지켜.

So don't worry about the little things

and go protect Laila.

S: ... ...

알았어... 그럼,

조심해라, 카사크...

Okay... the,

be safe, Kasak...

K: 포탑이 나한테만 향하는 걸 보니...

다들 인간형으로 숨어있나...

Judging how the towers are pointed towards me alone...

Are they all hiding in their human forms...

몇이나 숨어있는지,

어디에 있는지...

How many there are,

where they are hiding...

하나하나 찾고 있는 건

성미에 안 맞아서.

It's not my style to

hunt down every single one, so.

sfx: phooooom

Blaaaze

(K): 초월기 경로가 뒤틀린다...

The path of the transcendence keeps getting curved...

공격을 끌어들여서

대신 맞는 개체가 하나.

Then there's one body that's

luring the attacks to itself instead.

sfx: Crash crash boom

bloooow

K: ... 또 네 놈이로군.

7년 전의 귀찮은 놈.

...It's you again.

The annoying one from 7 years ago.

H: 하하...

Haha...

C: 후라...

Hura...

H: 이거 아무래도...

No matter how hard I think...

7년 전처럼 버티긴

힘들 것 같은데.

I don't think I'll be able to stand

my ground like 7 years ago.

---------------------------------------------

Eloth Magician’s guild

Glasses:에어로 플레토가

범위 내로 접근했습니다.

L:Aeroplateau has approached within range

공격 받는 정도는?

How strong are the attacks?

T:아까부터 비슷한 수준입니다

About the same from before

T:한 겹의 결계가 깨지고 회복되거나

혹은 연이은 공격으로 두겹 모두 깨지거나

하는 상황이 반복되고 있어요.

One layer of barrier breaks then regenerates

Or sometimes a series of attacks breaks both layers

And the pattern repeats.

다행이 아직까지

도시 내부의 피해는

없다고 합니다

Thankfully

There has been no damage

To the interior of the city

Gaunt: 두겹 다 깨지는

상황이 생기는 거 자체가

아슬아슬하게 버티고

있다는 소리네요

The fact that we have a situation

Where both barriers break

Means we are hanging on just barely

L: 문제가 생기기 전에

네겹의 결계를 만들어야겠지.

Before we have a serious issue

We need to make it four barriers.

지금부터 에어로플래토와

엘로스의 결계를 완전히

합칠때까지

From now until Aeroplateau

And Eloth’s barriers are completely overlapped

//방해받지 않도록

엄호사격을 시작한다.

Start providing cover

To avoid any disturbances

Announcer: 상부 포탑 200기는 모두

수동 조종 모드로 바꿉니다.

The upper 200 towers

Are all switching to manual control

우선 적의 위치부터

파악해. 몇이나 되는지도

First find out where the enemies are

And how many of them there are.

T: 네, 안 그래도 ‘호티 수르야’ 가

가능한 마법사들이 포탑의 증폭기능을

이용해서 아까부터 추적중이에요.

Yes, we already have mages who can use ‘Hoti Surya’

To use the amplification function of the towers

To help search.

그런데 아직…

But still…

L: 아까부터 추적중인데

아직 못 찾았다고

You mean we’ve been searching for a while

But still haven’t located it?

//저런 공격을

포탑에서 탐지 되지도 않는

거리에서 하고 있단 말이야?

Someone’s making that kind of attacks

From so far away

the towers can't even detect it?

G: 아… 그럼

설마 7년 전의…

Ah, then perhaps

From 7 years ago…

L:?!

G: 7 년전 에어로 플래토를

공격했던 놈도, 천공탑에서 조차

추적이 불가능한 위치에 있었어요.

7 years ago, Sura that attacked Aeroplateau

Was in a location that couldn’t be found

Even from the sky tower.

그떄 유일하게 추적하셨던

분이 사하님이었는데…

The only one who could track it

Was Saha-nim…

사하님만한

빛마법 능력자는 없죠…

There’s no other light magicuser

Quite like Saha-nim.

//죄송합니다

뒤 이어 신관이 된 제가

이모양이라서…

I’m sorry, that his successor

as the priest is

so lacking…

그만한 일을

해내진 못해서…

I am unable to fill his shoes…

L: 아냐. 그건 네가 죄책감

가질 문제가 아니니…

No, you shouldn’t feel

Guilty over that

//그보다 넌 포탑보다 결계석으로

가 있는게 좋겠다.

More importantly, you should go to

The barrier stone and not a tower.

저게 7년전의

그 놈이라면 상황이

더 나빠질지 모르니…

If it’s the same thing from 7 years ago,

The situation could worsen still…

공격이 거세졌습니다!

Attack’s intensity is rising!

지금 에어로플래토의 일부가

파괴되기 시작헀어요!!

Parts of Aeroplateau has begun

Being destroyed!!

..!!

L: 결계를 합치는걸

두고보진 않겠다 이거군…

It won’t stand by while

the barriers can be combined…

T: 어쩌죠? 루츠님.

결계를 합치려는 움직임이

놈을 자극한 것 같은데

What should we do? Lutz-nim.

It seems like this movement to

Combine the barriers’ power

Has annoyed it.

L: 결계가 네겹이 되면

더 이상 파괴할 수 없게 되니

저 놈도 조급해진 모양이지.

Since it will no longer be able to completely

Pierce 4 layers of barriers

It seems like it is becoming impatient.

그렇다면 어느정도의

피해를 감수하더라도, 결계를

합치는게 옳다는 뜻이야.

In that case

We should accept some level of damage

And combine forces as soon as possible.

T: 도시의 피해를…

감수하더라도 말이죠?

Even if it means the city will take on

Some level of damage?

Sfx: Smash

Smash

SMAAAASH

M: 그만해.

Stop

Sfx: Crackle

네가 그쪽을 공격할

이유는 없어…

There is no reason for you

To attack that side

삼파티.

Samphati

S:동족을 위해 인간을

벌레처럼 죽이던 놈이

For a guy who used to kill

Humans like they were bugs

for the sake of his clan

//이제와서 인간을 위해

동족가 맞서는 꼴이라…

To now fight his clan for sake of humans…..

상황이 재밌게 돌아가네.

What an interesting development.

Two Horns: 어디로 갈지 결정

헀습니까? 사가라.

Have you decided where to go,

Sagara?

S: 그래

Yes

T: 역시칼리블룸입니까?

So it is Kalibloom?

아난타족 라크샤사들이 감당하기엔,

그 용족이 너무 강할 거라고 생각합니다.

For the Ananta Raksashas to deal with

I think the dragon is far too strong

S: 아니, 뭐… 그 쪽은…

굳이 내가 갈 필요는 없고.

No, well… that side…

I do not need to go myself

네가 가주면 될것 같아.

‘메나카’

But you can go in my stead

‘Menaka’

… …

To be continued

.

Currygom's comment:

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-123

https://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=415&weekday=thu

S3 Ep.123 Separation (3)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Translator: Darby, Xhyro

------------------------translations start below this line ------------------------------

마법조합은 이제

수용인원이 한계입니다

The Magicians Guild's at its

maximum capacity

//브리모 백화점으로

이동해주세요!

Please make your way toward

Brimo department store!

웅성 웅성

sfx: murmur

Ar: 아....

ah....

ar:신전 위치도 모르던 분이

백화점을 알 리가 없겠지.

If she didn't know where the temple

was located, there is

no way she knows where the

department store is.

Ar: 타지에서 오신것 같은데

백화점은 바로 근처에 있거든요.

거기까지 데려다 드릴게요.

It seems like you have come here from afar

The department store is not too far from here

I'll take you there myself.

... ...

Greenie [new nastika]: 뭐... 이렇게 인파에 섞여들수록

찬드라가 날 찾긴 어려워질 테고

시간 끌기에 유리하긴 한데.

Well... the more I mix into the crowd like this

the more difficult it will be for Chandra to find me

and it would be easier for me to waste more time.

이렇게 인간이 많은 곳은

결계석이 만들어진 이후로

와본 적이 없어서 좀...

But I haven't been to a place with so many

humans since the barrier stones

were created, so...

꾸 욱

sfx: Squeeeze

... ...

Ar: 앗! 괜찮으세요?

Oh! are you ok?

//여기 사람들 키가 너무

크죠? 저도 작은 사람으로서

그 고통 이해합니다!

Aren't the people here are too tall?

As a short person myself,

I totally understand this difficulty!

... ...

Ar: 그런데 요즘 같은 때에

왜 여기로 오신거예요?

So what brought you here

at a time like this?

아그니님이 다른 도시에

가 계신 경우가 많아지면서

여긴 오히려 취약한 도시가

되어버렸는데...

Since Agni-nim has been spending

more time at other cities,

this city has become a more

vulnerable one...

G: 그러게.

이왕이면 아그니가

있는곳으로 갔으면

좋았을텐데...

Indeed

It would have been better

if I went to where Agni was staying...

Ar:...?

시끌시끌

sfx:

ar: 신께 존칭을 붙이지 않아?

잘못 들었나?

No honorifics behind a god's name?

Did i hear wrong?

G: 어짜피 끝날 거면...

If it's going to end...

소원은 이뤄보고

싶으니까.

I want my wish

to be granted.

ar: 아그니님을 직접 뵙는게

소원인 사람인가?

Is meeting Agni in person

this person's wish?

Ar: 끝이라니 무슨 소리세요!

What are you talking about, calling it the end!

지금 저렇게 찬드라님이

결계도 맡아주고 계시고, 아그니

님도 곧 여기로 오실거예요.

Chandra-nim is personally overseeing t he barrier,

Agni-nim will also come here soon.

//지난 수십년간 아테라를

지켜오신 분인데... 이런 상황을

모른체 하실 리가 없죠!

He has defended Atera for the past

dozens of years...

there is no way he will ignore

this kind of a situation

신들께서 얼마나 인간을

생각해주고 계신데요!

The gods think about humans so much!

G: 순진하네...

How naive....

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.123 Separation (3)

-----------------------------------------------------------

L: 죄송합니다.

제가 좀 더 머리가 좋았다면

더 많은걸 알아왔겠지만...

I apologize

If I had a more intelligent being

I could have came back with even more

//매 순간의 선택으로

갈라지는 그 모든 경로를

기억하는 건 도저히...

But to remember all of the

branching paths that change every

time a different decision is taken...

It was too much...

A:아샤는 모두

기억해서 왔겠지.

Asha would have returned

remembering everything.

L: 예... 그 아리라면

도서관을 통째로 외우는

것도 가능할 테니까요....

Yes... that child will be

capable of memorizing an entire library

A: 사가라도 이보다 더 많이

외워 왔을거야. 나스티카의

기억력도 무시할 게 못되거든.

Even Sagara would have remembered more than this.

Nastika's memory is not something to be taken lightly,

게다가....

Furthermore....

브릴리스가 란을 공격한 일

When Brilith attacked Ran.

아이들의 증언도 일치하고

정황상 브릴리스가 착각을

한 게 분명한데....

The children's testimony all match

and circumstancial evidence point to

Brillith mistaking his identity

//인간인 아샤에게

그런 착각을 일으킬

능력은 없으니...

But Asha as a human

do not have the ability to

force that kind of error.

L: 그럼 아샤가 아닌 사가라가

이쪽에 접근했던 걸까요?

Then perhaps it was Sagara instead of Asha

who approached here?

A: 내가 알기론 사가라도

이런류의 능력은 없어.

From what I konw

even Sagara does not possess

this kind of an ability

그보다는....

Moreover....

a: 현재 브릴리스를 감시하고 있을것으로

가장 유력한 존재...

In the present, the most likely candidate

who put Brillith under surveillance,

그놈 분명히, 평소에 잘 쓰진 않지만

환상을 만들어내는 게 가능했었다.

Thought he did not make use of it normally

he was definitely capable of creating hallucinations.

란이 콘체스에서 당한 현상이라는 것도

어쩌면 전부 그놈이 벌인...

Perhaps the strange occurrence that happened in

Konchez, perhaps it was all created by him...

E: 아그니님!

Agni-nim

아테라가 위험수준으로

공격받기 시작해서, 찬드라님이

그쪽으로 이동하셨다고 합니다.

The attack on Atera has reached a critical level

and Chandra-nim has moved to that area,

L: 그럼 칼리블룸은요?

What about Kalibloom?

지금 지켜야 할 건

미스티쇼어와 칼리블룸인데...!!

What needs to be protected now is

Mistyshore and Kalibloom...!!

E: 칼리블룸은 일단 지금

카사크씨를 비롯해서 상당한

전력이 모여있는 상태라...

Kalibloom has Mr. Kasak

as well as a rather sizable

fighting force that has gathered there...

꼭 신께서 계시지 않아도

버틸수 있을거라 판단

하신 건지도...

Perhaps he decided that

they may be able to hold on

without the presence of a god...

L: 버티는 게 문제가

아니에요!

The problem is'nt about holding on!

//신계서 직접 결계를 맡지 않으면

부분적으로라도 결계가 깨지는 상황이

생길 수밖에 없다는 게 문제입니다!

If the barrier is not personally activated by

a god, a partial break in the barrier is all

but inevitable, which is problematic!

제가 계속 말씀드리고 있지만

놈들의 궁극적인 목적은 어디까지나

아난타를 부활시키는 거고

As I've been saying,

Their ultimate goal is

to resurrect Ananta

우리는 그 재료가 될

'영혼 후보' 와 '이름의 힘' 을

뺏기지 말아야 합니다

We must not lose the

"soul candidate" or the "power of the name"

which are the necessary ingredients.

//지금 칼리블룸에서

놈들이 노리는건 아마도,

이름을 가진 라일라와 리즈...

In the present, what they are going after

in Kalibloom is probably

Laila and Leez, who posess the name...

A: 란이 애들과 함께

영혼 후보로 지목됐던

레니도 그쪽으로 갔지.

Ran, together with the children

and Leny, who has been pointed out

as being a soul candidate, made his way towards there

L: 예 그리고 또 있습니다.

두명 더...

Yes, and there's more.

Two, to be exact...

//일단 하나는

란 사이로페고요.

One of them is

Ran Sairofe

E: 란이?

Ran?

L: 원래 란은 현재의 윌라르브에

없어야 하지만... 있는 걸로 됐으니,

이제는 란도 후보가 됩니다.

In the original scenario, Ran should not

exist in the Willarv of the present.... but now he is here.

That makes Ran a candidate.

A: 그리고 또 하나는...

And the other is....

------------------------------------------

T: 아무런 방어책도 없이

이렇게 두고 가시다니...

They left you here

without any means of defensive preparations...

신께선 이제 네가

위험하지 않다고 판단

하신 모양이구나.

It seems that the

god has deemed you

not to be a threat

'간다르바'일 거라는

소문이 그렇게 돌았었는데

The rumor that you were

'Gandharva' was everywhere once

//역시 루바 넌 그냥

하프였나봐?

But Ruva, you're just

a Half, right?

G: ... ...

T: 아무튼... 내가 한 질문에

대한 답은 생각해 봤어?

Anyway... Did you think about

your answer to my question?

G: 전... 7년 전의 기억을

찾을 수 있다면 찾는 게

좋다고 생각하지만...

I... Thought it would be

good for you to recover

your memories from 7 years ago...

그 후의 7년을 다 잃게 된다면...

쉽게 결정할 수 없다고 생각해요.

But if you lose all the 7 years worth of memory beyond that...

I don't think it would be an easy decision to make.

T: 쉽게 결정할 수 없다?

왜?

It's not an easy decision?

Why?

G: 그러니까...

So...

(recap)

... 그 7년도 당신에겐

소중한 시간이잖아요.

... Those 7 years were a precious

period of time for you as well.

중요한 일들이 많이

있었을 테고... 잊고 싶지 않은

순간들이 있었을 테니까요...

I reckon there were many

important events... And moments

you wouldn't want to forget...

T: 그래. 확실히... 7년 전의

짧은 시간 보다는

Yeah. Certainly... compared to

the short period of time 7 years ago,

그 후의 7년 동안에 훨씬

많은 일들이 있었겠지.

A lot more would've happened

during the 7 years after.

그럼 답은 나왔네.

Then looks like we have our answer.

//7년 전 기억은 되찾지

않는 걸로 하면 되겠다.

그렇지?

The memories from 7 years ago.

they won't be recovered

Is that right?

G: ... ...

//... ...

T: 이상하네. 그렇게

답했으면서

Funny. You gave

your answer

여기서 더 고민할 게

뭐가 있을까...

I wonder what more there is

for you to consider..

루바. 넌 혹시,

7년 전의 내게 무슨 일이

있었는지 아는 거야?

Ruva. Do you by chance,

know what happened to me

7 years ago?

G: ... ...

//... ...

T: 하핫! 농담이야.

알 리가 없지.

Haha! I'm joking.

Of course, you don't.

//너무 그렇게

긴장하지 마.

There's no need to be

so tense like that.

sfx: Booom

G: ?!

sfx: craack

T: 슬슬 여기도 깨지겠네.

Looks like this place is starting to crack too.

시에라도 없으니

얼마 못가겠지.

I reckon that we won't last long

since we don't have Siera.

G: ?

T: 아... 다른 도시들이 그렇게

공격받고 있다는데, 여기만

무사한 것도 이상하잖아.

Ah... It's would be weird for this to be

the only place safe, when the other cities

are getting bombarded like that.

//곧 공격해올 것 같다고

생각하고 있었어.

I was thinking that they

would come attack soon.

G: 그럼...

Then...

(recap)

뭔가 제가

도울 수 있는 일이...?

Is there anything I can do to...?

T: 하프가 뭘 도우려고?

그냥 여기 있어.

What can a Half do to help?

You just stay here.

//난 바깥 상황을 좀

확인해봐야겠으니...

I need to check how

things are going outside...

G: 저도 같이 갈게요!

I'll go with you!

T: 그래...?

Really...?

--------------------------

L: 대지의 결계가

깨지는 건 시간문제야.

It's only a matter of time

before the earth barrier breaks.

A: 카사크씨는 바로 나오시지

않는 걸 보니 줌시는 걸까요?

제가 가서 깨울게요.

I assume Mr. Kasak is sleeping

since he's not coming out?

I'll go wake him.

L: 그래. 난 혹시 모르니

결계석으로 가 있으마.

Okay. I'll go standby at

barrier just in case.

(A): 잠꼬대에 맞아 죽을 수도 있다니까

재생마법으로 미리 대비하고 가야겠지.

They say you could get beat up to death as he sleeptalks

so I should probably prepare with regeneration magic.

A: 호티 아슈윈스

호티 쿠...

Hoti Ashvins

Hoti Ku...

sfx: Whoooosh

A: ...!

아... 자고 계신 건

아니었구나. 다행이네.

Ah... He wasn't sleeping.

That's a relief.

(A): 어쩐지 내가 알던 것보다

훨씬 커 보이는 건 기분탓인가?

Is it just me, or is he much

bigger than I knew before?

아무튼 그럼

카사크씨한테 갈

필요는 없으니

Anyway since I

have no need to

go to Mr. Kasak

라일라님이나

테오님한테...

I should go to

Laila nim or Teo nim...

A: 뭐...

What...

네가 왜 여기에 있어?

Why are you here?

To be continued

Currygom's comment:

첫컷에 숨은 카레곰은 없어요. 작가의 말이 제일 위에 있었으면 좋았을 텐데 말이에요...

There's no hidden Currygom in the first panal. It would've been nice if the Author's comment was on the very front...

Глава 3-122

https://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=414&weekday=thu

The raws + quick translations will be typed here after the raws are released.

S3 Ep.122 Separation (2)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Translator: Darby, Xhyro

------------------------translations start below this line ------------------------------

쨍그랑

sfx: smash

A: 앗,

//제가 치울게요. 브릴리스님

다치면 안되니까....

Ah

Let me clean that up, Brillith-nim.

You can't get hurt...

B: 아니. 괜찮아.

내가 치울게.

No. It's ok.

I can take care of it.

A: 아테라가 걱정되세요?

Are you worried about Atera?

브릴리스님, 아테라 사랑이

어릴때부터 그렇게 대단하셨다고...

엄마한테 들었어요.

Brillith-nim, I heard from mom

from when I was young,

that you loved Atera so very much....

지금 위험하다는데

하필 여기 와 계셔서

불안하신 거 아닌지....

I hear it's dangerous there

but aren';t you worried

since you're staying here....

... ...

B: 아냐. 앤. 네가 걱정할

정도의 문제는 아냐....

No. Ann, It's not something

you need to be worried about....

b: 문제가 아니어야 한다.

이정도는 문제가 되어선 안돼.

This cannot be a problem.

Such thing must not be a problem.

기력이 너무 떨어지면 만일의 상황에

대처할 수조차 없게 된다.

If my vigor drops too low, I wouldn't even

be able to react to sudden developments

to current situation

나답지 않아. 이건...

지난 수십 년간 아무것도

모르고 살아온 육체 탓이다.

This isn't like me.

It must be because of this body

which lived its life without

knowing anything.

이 몸은 아테라에 연연하는게

거의 습관처럼 되어버렸으니까.

단지 그뿐이야.

This body constantly thinks about Atera.

Almost like a habit

that should be it.

A: 브릴리스님...

Priestess Brilith...

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.122 Separation (2)

-----------------------------------------------------------

Announcement: 움직일 수 있는 분은 빨리

마법실습실로 들어가세요!

Those who can still move should move

quickly to magic practice rooms!

실습실 건물은 초월기를

막을 수 있습니다!

Practice buildings can block

transcendentals!

호티 브라흐마

Hoti Brahma

호티 아슈윈스

Hoti Asvins

호티 아슈윈스

Hoti Asvins

Urga: 한번에 호흡이 돌아오지

않으면 이미 늦은거예요!

마법 낭비하지 마세요, 원장님!

If their breath doesn't come back after one try

it's already too late!

Don't waste your magic, director!

Praul: 혹시 내가 계산을

실수한 것일지도 모르니...

Perhaps i made a mistake with my

calculations.... Maybe...

U: 그만하고 실습실로 피하세요.

여기 계속 계시면 위험...

Stop it and make your way to the practice rooms

If you stay here it will be dangerou....

호티 브라흐마

Hoti Brahma

쿠웅

sfx: Smash

...!!

H:괜찮으세요?

프라울 원장님,

울가 선생님!

Are you ok?

Director Praul,

Ms. Urga!

P: 자네는...

You are....

H: 하스 렌입니다.

I am Haas Lehn

얼마 전에 대학 졸업하고

여기로 왔는데, 원장님은

아직 잘 모르시죠?

I graduated from university

a little while ago and returned here,

but it seems like director was not quite

aware of it yet?

U: 카즈의 형이에요.

5년전에 엘로스로 갔던...

It's Kaaz's older brother.

The one who left to Eloth five years ago...

P: 아아.... 기억하지, 그 우등생.

엘로스에도 일자리가 많았을

텐데 여기로 왔구만.

Oh.. Oh... I do remember, that talented student.

There must have been plenty of jobs in Eloth,

but you came all the way here.

H:살 곳 없이 어렵던 시절에

저와 동생에게 머물 곳을

마련해 주셨으니까요.

When we had no place to go

and faced difficulty,

you helped me and my brother find

a place to live

//할 수 있는 한 열심히

돕겠습니다

I will do whatever I can

to help.

P 그럼 사람들을 대피

시키는 걸 도와주게.

If so, please help people

evacuate.

U: 일단 피하시라니까요,

원장님...

Director,

please find your way to safety first....

엘로스 마법조합

[Eloth Magicians Guild]

후웅

sfx: Phooom

C: 공문 받았겠지?

이쪽엔 아무 문제가 없나?

You must have received the official communications?

Is there any problems here?

L: 아, 찬드라님!

Ah, Chandra-nim!

여긴 아직 괜찮습니다.

근처에서 에어로플래토가

공격받고 있긴 하지만

//곧 이곳과 결계를 합쳐서

대응할 예정입니다.

It's still fine here.

Aeroplateau, which is nearby is

under attack

//but we are planning on combining the barriers

with this city's as a response.

T: 왜 여길 오신건가요?

//아테라와 린드할로우를

먼저 살피셔야죠!!

Why did you come here?

//Atera and Rindhallow

should be looked after first!!

L: 틸다!

Tilda!

T: ...아. 죄송합니다.

신계서 뜻이 있으시겠죠....

... ah. I apologize.

A god must have his own reasons...

Assistant: 방금 아테라에서

도착한 공문입니다!

We just received official

communication from Atera!

//결계가 깨지고 도시가

직접 공격 받는 중이라고....

The barrier has been broken and

the city itself is under attack directly....

T: 아그니님은 아직

미스티쇼어에 계신건가요?

Is Agni-nim still

staying at Mistyshore?

//아테라가 그런 상황인데 대체....

If Atera is in such a circumstance, how come....

L: 그 분 또한 뜻이

있으시겠지.

He too must have his own

reasons.

... ....

.... ...

-----------------------------------

sfx: RUMBLE

Shimmers

A: 허억...

Gaasp...

컥...

cough...

N: 비켜주세요. 제가

다시 맡을게요, 선배님!

Please step aside. I'll

take it again, Sunbaenim!

A: 아... 안돼...

넌 안돼...

Ahh... You can't...

You shouldn't...

(A): 기력이 부족하면

수명으로 대체한다.

Lifespan is used for when

there isn't enough vigor.

나타샤는 순혈이고...

나는 쿼터다.

Natasha is a Pureblood...

And I'm a Quarter.

기력도, 수명도, 내가 더 많아.

내가 맡는 게 당연하다.

in both vigor and lifespan. I have more,

It's only right that I take this.

어차피, 이미 죽없을 목숨.

I should've died a long time ago anyway.

몇번이고 그 손에 죽을 뻔했지만

요행으로 살아남았다.

If it weren't for sheer luck

I would've died multiple times by his hands.

그 행운에 신의 뜻이 있다면,

이럴 때 희행ㅎ는 것이 당연하다.

If this luck is by god's will,

it's only right for me to sacrifice myself in times like these.

난 어차피 엄마도 애인도 가까운 친지들도

다 죽없으니 마음 둘 인연도 없고.

My mother, lover, my close friends are already

dead so I have no bonds to hold on to.

철천지원수를 옛 정으로

못 놓고 있던 게 죄라면,

지금 그 벌을 받는 셈이다.

If not letting go of my mortal enemy

for old time's sake is a sin,

Then this is a fitting punishment.

하지만 만에 하나,

정말 부질없는 기대라도...

But by chance,

even if my expectations are hopeless...

당신이 보통 아빠처럼

내 곁에 와준다면.

If you come to my side

like normal father.

C: 아그웬.

Agwen.

비켜.

Move aside.

N: 찬드라님?!

Chandra nim?!

C: 그 놈이 또 미친 짓 하면

곤란하니 별 수 없지.

If it does something crazy again, there will be issues, so

there's nothing more we can do,

지금은 여기가

우선순위다.

Right now, this place

takes priority.

//오래 있을 순 없으니

적을 최대한 빨리 잡아서

족칠 수밖에.

I can't stay long

so we have to find the enemy

as fast as we can and beat it up.

sfx: phoom

N: 갑자기 마음 바꾸신

이유가 뭔지는 몰라도

I do not know for what reason he

changed his mind

//어쨋든 다행이네요. 이걸로

결계걱정은 덜었으니.

But it's a relief. Since we don't

have to worry about the barrier too much.

A: 그래. 다행이다...

Yes. It's a relief...

(A): 나... 뭘 기대한 거지...?

What... was I expecting...?

대체 뭘 기대하고

뭘 실망한 거야... 한심하게.

What was I hoping for and

become so disappointed... so pathetic.

정말로 죽을 때까지

못 놓을 모양이구나, 나는...

It looks like I really won't be able to

let him go, until I die...

---------------------------------

sfx: Rumble

Crassshhhh

?1: 오오. 결계가 완전히

돌아왔어.

Oooh. The barrier is

completely recovered

?2: 이제 흠집도 나지 않는데?

Now it won't be even scratched!

?3: 신께서 오신 모양이야!

It seems like a god has arrived!

Crowd: 이제 안전하겠군!

We're safe now!

나 집에 문 안 닫고

온 것 같은데

I think I left the door open

급하게 나오느라 제대로

챙기지도 못했어.

I wasn't able to pack my stuff

because I was in such a hurry.

맞다, 우리 강아지!

Oh, right, my puppy!

sfx: mumble mumble

Ar: 저기 여러분,

이러지말고 대피를...

Uhh everyone,

Don't be like this, please continue evacuating...

//결계가 돌아왔어도

혹시 모르니...

The barrier may be back

but we don't know if...

더헉

gaasp

??: 아, 총무님

죄송합니다

Ah, mister deputy director

I apologise.

작아서 못봤어요

You were so small I couldn't see you

Ar: 하하 괜찮아...

Haha I'm fine...

(Ar): 휴... 사람들 지휘

하는 거 장난 아니네.

Phew... instructing

people is no joke.

하필 아이리님도

안 계실 때 이런 일이...

Just my luck that something like this

happens when Airi nim isn't here...

Nastika: 신전은 어디로

가면 돼?

How can I go

to the temple?

Ar: 아? 신전은

제 뒤쪽으로 쭉...

Ah? Go straight behind me

to go to the temple...

//아니, 지금은 신전보단

가까운 마법조합으로

피하는 게 나아요.

Wait, it's better to

evacuate to a near magic guild

than the temple.

없어용

(gone)

어...? 어디 가셨지?

Huh...? Where did they go?

(nastika): 바보들인가.

이전에 사가라가 써먹은

거랑 똑같은 수법인데...

What a bunch of idiots.

This is the same strategy

Sagara used before...

수라가 이미 도시 안에 있는

경우는 생각조차 못하는군.

They don't even consider the possibility that

the sura could already be inside the city.

아무튼 신을 끌어들이는

내 할당량은 이미 끝냈고,

다음엔 신전으로 가 볼까.

Anyways, I've done my part

luring the god here, I'll go

to the temple next.

Ar: 이봐요!

Hey you!

말 안 듣고

어딜 가세요?

Where are you going

ignoring what I said?

여기서 신전까지는 멀다고요!

조합으로 대피하라고요!!

The temple is too far from here!

I told you to evacuate to the magic guild!!

Nastika: ...?

???

To be continued

???

Currygom's comment:

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-121

https://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=413

S3 Ep.121 Separation (1)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Translator: Darby, Xhyro

------------------------translations start below this line ------------------------------

sfx: tup

후웅

sfx: phwoom

S:어디 가?

여기 있으라는 말 못 들었어?

where are you headed to?

Did you not hear him telling you to

stay here?

K: ... ...

S: 너까지 가면 여기가 힘들어져.

그냥 여기 있어.

If you go too, this place will be

in trouble.

Just stay put here.

K: 여긴 형도 있고

간다르바도 있잖아.

But Shess-hyung you are here

as well as Gandharva.

S: 간다르바는... 많이 약해진데다

오히려 나쁜 변수가 될 때가 많으니

일단 제외하고 생각하자.

Gandharva... is much weaker

and there are many situations where

he will be a harmful variable

Let's not include him in this calculus.

카사크. 여길 나 혼자

지키는건 힘들어.

//신관이 없어서 결계도 약한

상태고... 사가라의 진짜 목표는

여기일 가능성이 높은데...

Kasak, it is difficult for me to

protect this place by myself.

//Without a priest, the barrier is weak...

and there is a high chance this is

Sagara's true target...

K: 신의 이름 때문에?

Because of a god's name?

S: 그래. 바로 그 이름을 가진

인간이 여기 있으니까.

Yes. A human with that

very name is here.

우선 순위를 따지는건 어렵지

않을거야. 넌 용족이니까...

It should not be difficult to reason out

the right set of priority. You are a member of the

dragon clan...

보통 아빠들과는 다르지.

Different from normal fathers.

K:... ...

L: 셰스님, 그럼

아그웬 언니는요?

Shess-nim, how about Agwen-unni?

카사크님이 돕지 않아도

괜찮은거예요?

Is it ok for Kasak-nim to

not help out?

sfx: tears

... ...

S: 그럼. 괜찮을거야.

찬드라님이 같이 가셨잖아.

Of course. It will be fine

Chandra-nim accompanied her.

l: can't hear

...

... ...

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.121 Separation (1)

-----------------------------------------------------------

G: ... ...

C:뭐 정리하기도 전에 터지네.

What the.. it blew up before

I could even get around to cleaning up the mess

금방 갔다 오긴 할 거지만,

만에 하나 내가 늦을 경우엔...

I will return soon,

but in the unlikely case I am late....

간다르바. 너 이게 마지막

기회라고 생각하고 최선을

다해서 칼리블룸을 지켜.

Gandharva. Think of this

as your last chance you get and defend

Kalibloom to the best of your ability.

나와 아그니의 믿음을 얻고 싶다면,

이번에 정말 제대로 하는 게 좋을거다.

If you want to win Agni and my trust,

you really better do your job properly this time/

g: 최선을 다하라고 해도...

even if I want to do my best.....

내가 결계석을 다룰 수 있는 것도 아니고

초월수치는 라크샤사 4단계급이 되어 버렸는데...

.It's not like I can to control a barrier stone

and my transcendental level is only at a Raksasha 4th's stage

할 수 있는 거라곤

몸으로 버티는 것밖엔.

All I can do is to

take the hits physically with my body

Human 1: 아니, 테오님!

언제 돌아오셨어요?

My, Teo-nim!

When did you return?

1: 아그니 님께서

찾으신거예요?

Was Agni-nim looking for you?

2: 방금 전에 공문 온거 들어셨어요?

Did you hear about the official communication that just arrived?

sfx: 웅성웅성

chatter

3:웬일로 이 복장을 다시...

What's the occasion for wearing this outfit again?

이거 다시 입지 않겠다고

하셨던 것 같은데...

I think I remember you saying

you would never wear this again...

?: 그떄와 똑같은 모습...

새삼스럽게 왜 저런 차림으로...

The same appearance as that time

Why would she take on that appearance...

몸은 괜찮으세요?

Are you feeling ok?

무슨 일 당하신 거예요?

Did something happen to you?

시에라님은요?

What about Siera-nim?

T: 시에라는 나도 몰라.

I don't know about Siera either.

//상황이 상황이니 만큼,

결계 가능한 사람은 전부

결계석으로 가고,

The situation being waht it is,

those who can erect a barrier,

go to the barrier stone

나머지 인원 중에

포탑운용이 되는 사람은

포탑으로 이동해.

Of the remaining,

those who can work the towers

should move to one now.

그외엔 도시쪽으로 가서

사람들 대피시키고.

The rest of you can move towards

the city and help with evacuation.

시에라가 없으니

남은 마법사끼리라도

최선을 다해야지!

Since Siera isn't here,

the remaining magicians

need to do your best!

rando human: 예, 예.... !

Yes, understood....!

-----------------------------------------------

originally uploaded, but changed in the corrected version

  • T: 너는... 내 질문에 대한

  • 답을 생각해 봤어?

  • You... have you thought about

  • the answer to my question?

----------------------------------------------

T: 너는... 나랑

할 얘기가 있지?

You... have something

to talk about with me?

M-T: ... ...

S: 너는 무슨 생각 하니?

What are you thinking about?

M-T:... ...

S: 하긴 생각 같은게

있을리가 없나....

Maybe it's not even possible

for you to have things like thought....

난 원래 너

진짜 싫어했는데

Originally, I really quite disliked you

//돌아가는 꼴을 보니 좀...

불쌍하기도 하고 그러네.

But looking at how the circumstances have changed....

You are a bit pitiable now... if only a little.

이토록 쉽게 버림받을 걸

알았으면 네 시간을 바치진

않았을 텐데. 안 그래?

If you had known you would be abandoned

so easily, you would not have sacrificed your time.

Isn't that right?

Purple: 사가라. 저는

어디로 가면 됩니까?

Sagara, where should

I be headed to now?

린드할로우엔 2명이 갔는데

아테라에 1명이 갔으니

저도 아테라로 갈까요?

Two went to Rindhallow,

and one went to Atera. Should I

also head to Atera?

sfx: phooom

S: 아니. 넌 여기서 좀 대기

하다가 다른 쪽으로 가 줘.

No. You can wait here a bit

and then go to a different place.

아테라는 그 1명으로도 충분해.

Atera is ok with just him by himself.

급이 다르잖아.

There's a difference in class.

---------------------------------------

아테라, 불의 신전

sfx: crasshhhh

N: 큭...

hmph...

(N): 벌써 몇 번째 깨지는 건지...

I can't count how much the border has cracked anymore...

기력을 더 빨리 회복하지 않으면

결계 복구도 점점 어려워질 텐데...

If I don't recover my vigor faster

it'll keep getting harder to regenerate the border...

7년 동안 너무 풀어져서 살았나.

기력관리가 예전처럼 되지 않아...

I've slouched off too much the past 7 years.

I can't manage my vigor like before anymore...

Ex: 나타샤님, 힘드시면

저희랑 교대를...

Natasha nim, if you're

tired we can take shifts...

N: 안돼.

내가 이렇게 밀릴 정도면

너희는 어림도 없어.

no.

If even I find it so troubling

you guys don't stand a chance.

//아그니님이 곧 오실 테니

그때까지만 어떻게든 버티면...

Agni nim should come soon

so if we can somehow hold on until then...

sfx: craash

윽...

Urk...

sfx: slump

Ex: 나타샤님!!

Natasha nim!!

------------------------------

New Person: ... ...

(NP): 이번엔 결계가

금방 복구되질 않네.

기다려줘야 하나...

The barrier's not recovering

as quickly this time.

Should I wait...

sfx: plops down

신은 대체 언제 오는 거야...

린드할로우엔 둘이 갔는데

난 혼자서 말 상대도 없고...

When's a god coming for goodness sake...

There's a pair in Rindhallow

But here I am, alone, with no one to talk to...

차라리 타라카족 드글거리는

수라도가 낫겠네.

I'd rather be at the sura

realm full of those Taraka.

sfx: blaze

NP: ...!

(NP): 드디어... 신이 온 건가.

Finally... has a god come.

---------------------------------------

C: 일단 네가 결계를 맡아.

You handle the barrier for now.

A: 블릴리스와 아그니님은요?

What about Brilith and Agni nim?

C: 그쪽은 지금 못 와.

They can't come right now.

//일단 네가 맡고 있어.

난 다른 도시로 가봐야 해서....

You handle it for now.

I need to go to a different city so...

sfx: Boom

A: 읏...

*Cringe*...

N: 이런 식으로는

얼마 못 갈 겁니다.

공격이 너무 강해요.

We won't last long

like this. The attacks

are too strong.

아그니님이 못 오시면

찬드라님이라도...

If Agni nim can't come

At least you, Chandra nim...

C: 공격받고 있는 건

여기 하나만이 아니야.

This isn't the only place

getting attacked.

보고받은 바에 의하면 놈들은

결계만 깰 뿐이지 도시를 공격하진

않고 있다고 하니,

According to the reports

they aren't attacking the city,

they're merely breaking the borders.

//진짜 목적은 지금 공격중인

도시들이 아닐 거다.

Their real purpose probably

isn't the cities that they're attacking currently.

난 좀 더 지킬만한 가치가

높은 곳으로 가야 해.

I must go to a place that

is more valuable to protect.

phooom

N: 미안해요, 내가 예전처럼

기력관리가 잘 되는 성격이 못돼서...

I'm sorry, I don't have a personality

more suitable for vigor management like before...

어떻게든 빨리 회복하도록

노력해 볼게요. 선배님은

아직 기력 괜찮죠?

I'll try to recover as quicklyt as possible.

Your vigor is

still okay, right, sunbaenim?

A: ... ...

응. 할 수 있는 한...

마음잡아 볼게...

Mhmm. I'll do what I can...

to control my feelings...

---------------------------

(NP): 뭐야... 신이 직접

결계를 맡지는 않는 거야?

여전히 인간의 결계라니...

What... No gods are handling the barrier themselves?

I can't believe it's still a human's border...

혹시 나, 무시 당한건가?

Wait, was I ignored?

NP: 이것들이...

끝까지 재미없게 만드네...

These brats...

Refuse to be entertaining till the end...

sfx: rumble

지금 여길 지키지 않은 거,

Having not protected this place now,

후회하게 될 거야.

You'll come to regret it.

To be continued

Currygom's comment: 으아아

Wahhh

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-119

https://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&seq=411

S3 Ep.3-119 Words That Cannot Reach (19)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Translator: Darby, Xhyro

------------------------translations start below this line ------------------------------

sfx: scritch scritch

Dear Airi

teo: 네 말대로 이 삶을

잡아보고 싶지만

Like you said, I tried

to cling onto this life

사실 이미 늦어버렸어.

But in reality, it is already too late.

쓸까 말까 몇 변을 망설였는데

I hesitated many times whether to write or not

역시 네게는 말해두고 싶어

이 글을 남긴다

but I want to at least tell you

So I leave this letter

너만은

지금의 나를

기억해줬으면 해서

At least you

can remember me

as I am in the present.

sfx: crack

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.3-119 Words That Cannot Reach (19)

-----------------------------------------------------------

Droopy ears: [DE]: 들었어?

Did you hear?

이 행성엔 야크샤님의

뼛조각이며 털가죽 따위가

전리품으로 거래되고 있다더라.

on this planet, Yaksha-nim's

bone shards and fur is

being traded as trophies

Perky ears [PE]: 여기서

돌아가셨으니까...

He did pass away here...

De: 아, 그래,

넌 야크샤님이 돌아가실때

곁에 있었다고 했지?

Ah, that's right.

You were by his side when he died,

is that right?

// 그럼 이 행성에

대해서도 잘 알겠네?

so you must know quite a bit about this planet?

PE: 와 본적은 있지만 너무

오래전이라 별 의미는 없어.

그땐 저런 도시도 없었고...

I've been here before, but that was such a long time ago

there's not much significance to it.

There wasn't a city like that at the time.

DE:야크샤님도 참.

이런 변방의 행성에서

Yaksha-nim.. how unexpected

In such a remote planet

자기보다 약한놈에게

그렇게 허무하게...

To someone weaker than him

how futile...

PE:인간이 위험한 상황이니

어쩔 수 없었겟지.

Human was in a dangerous situation.

It couldn't have been helped

//죽는 순간까지도

인간을 사랑하신 분이니

To his dying moment,

he loved humans.

DE: 바로 그 인간이 아수라와

뒷거래를 한 상태였다는

것도 모르고 말이야!

Not even knowing that very human

had already made a secret deal with Asura!

PE:아수라가 비겁했던 거지.

인간은 살기 위해서라도 아수라를

거절할 수 없었을 거야

Asura was being underhanded.

The human couldn't refuse Asura,

if only to survive.

DE:아니, 그런 건 생각할 필요 없어.

우리가 생각할 건 놈들이 야크샤님을

죽게 만들었다는 사실 뿐!

No, there is no need to think of such things.

All we need to think about is the fact

that these creatures caused Yaksha-nim to die!

아수라족도, 인간들도,

이 세상에서 다 사라져 버려야 해.

Asura clan, humans,

they all need to disappear from this universe.

PE: ... ...

PE: 사가라 휘하의 라크샤사중에

아수라족에서 온 후라가 있던데...

혹시 말이 흘러들어갈지 모르니

조금 주의하는 게 어떨까...?

One of the Rakshasa under Sagara's command

is an Asura clan member, Hura.

Perhaps he may overhear our conversation

Perhaps we should take some additional caution...?

후라는 아직, 아난타족과

아수라족의 동맹이 꺠졌다는

것도 모르는 눈치였어...

Hura doesn't seem to even be aware

of the fact that Asura-Ananta alliance

has been shattered...

DE:흥. 후라따위가 알면 뭐

어떻다고. 까짓 거 허튼짓하면

그냥 죽여 버리지 뭐

Hmph, so what if someone like Hura finds out.

If he tries anything funny, I will just kill him.

... ...

... ...

어쩔 거야? 네가

공격할래? 내가 공격할까?

So what now? Will you attack?

Or should I do it?

신이 없는 결계라면

두 겹이든 세 겹이든 혼자서

깨버릴 수 있을 것 같은데.

If it's a barrier without a god's protection

Whether it is two or three layers,

I think I can break it all by myself.

그래! 결계가 회복되기 전에

도시를 밟아버리는 건 어떨까?

That's right! Maybe I can trample

over the city before the barrier can fully recover?

How does that sound?

이참에 저 가증스런

인간들도 싹 청소하고!

Take this opportunity to clean up

these contemptible humans!

PE: 아니... 기다려... 내가 할게.

No... wait... I will do it.

일단 결계를 한겹

없에서 경고만 하는게

우리가 맡은 임무였잖아.

Our mission was to destroy

just one layer of the barrier

as a warning.

//불필요하게 나설 필요는

없다고 생각해...

I do not think there is any need

to do more than is necessary...

DE:... ...

... ...

흥... 착해빠졌어.

Hmph, too kind for your own good.

sfx: 후웅 [Phooom]

Sfx: Boom

Sfx: Crash

-------------------------------

M: 클로드님! 클로드님!

Claude nim! Claude nim!

방금 죽음의 결계가

깨졌는데... 괜찮으십니까!

The death barrier broke

just now... Are you okay!

C: 으응? 그럼...

Uuum? of course...

//괜...찮은...

I'm... Oka...

?: 끌어내.

Drag him out.

?: 예.

Yes, sir.

M: 신관후보 5위까진 여기

남아. 나머지는 칼리블룸

으로 공문 보내고...

The top 5 priest candidates

should remain here. I want the rest

to send official documents to Kalibloom...

어둠의 신전이랑 마법조합,

마법대학에도 연락해.

Contact the temple of darkness, magic

guild, and magic universities too.

?1: 클로드님의 교환

일기도 써볼까요?

Should I use Claude nim's

exchange diary as well?

//아이리님이 바로

확인해 주심다면 공문

보다 빠를 수도...

If Airi nim checks

immediately it'll be faster

than sending an official document...

?2: 하지만 최근에 아이리님은

교환일기에 답이 없다고

하지 않았어?

But didn't he say that

there were no replies

from Airi nim's exchange diary?

?1: 밑져야 본전이니까...

Trying wouldn't hurt so...

?2: 클로드님, 클로드님!

교환일기 어디 있어요?

클로드님!

Claude nim, Claude nim!

Where's your exchange diary?

Claude nim!

?2: 이거 아냐? 안주머니에

있던 걸 보면...

Isn't it this? it was

in his inner pockets...

//어... 남은 페이지가

하나 뿐인데.

Uuh... There's only

one page left.

?1: 그래도 빨리 써.

Just hurry and write.

아이리님이 바로 확인

해주셔야 할 텐데...

Airi nim better check it right away...

-----------------------

A: 휴...

Phew...

(A): 어떻게든 테오님 눈을 피해서

하프에게 가보려고 했는데...

I wanted to avoid Teo nim's

and get to the Half no matter what it took...

어렵네. 그렇다고

그냥 자기엔 찜찜한데...

This is hard. But I'm too weary to just sleep...

무리하진 않는 게 낫겠지?

테오님... 겨우 날 봐주셨는데

I shouldn't try so hard, right?

Teo nim... She finally started to acknowledge me

괜히 의심스러운 행동을 하다간

다시 예전처럼 미워하실 지도 몰라.

She might hate me like before

if I do anything suspicious.

A: 할 수 없지. 일단 자자.

나도 피곤하고...

There's nothing I can do. I should just sleep.

I'm tired too...

어...

Uhh...

맞다. 이걸 잊고 있었네.

Right. I totally forgot about this.

...!

오빠 깨어났었어?

이럴 수가. 안 보는 동안

몇 통이나 온 거야?

Did oppa wake?

No way. How many did he

send while I wasn't looking?

//이걸 다 놓치다니

내 정신...

How can I miss all of these

What was I thinking...

응?

Huh?

린드할로우

결계가 깨져?

Rindhallow's

barrier broke?

(A): 맙소사 이건 당장

신전으로 전달해야 해!

Good grief, I have to

alert the temple right away!

sfx: slams open

?!

이 녀석이 왜 내 방 앞에...

Why's this guy in front of my room...

역시 나쁜 목적이 있었나?

날 해치거나... 방해하려고...?

Did he have bad intentions as I expected?

To harm me... or to get in my way...?

A: 저... 비켜줄래?

중요한 볼일이 생각나서

나가봐야겠거든.

Hey... can you step aside?

I just thought of something

important to do so I have to go.

Cl: ... ...

sfx: slip

A: 뭐야. 바로 비키네?

What. He moved right away?

내가 너무 예민하게 생각했나?

Was I being too sensitive?

일단 신전에 전달부터 하고 생각하자.

Ugh, I should think after I deliver the message to the temple.

Cl: ... ...

T: 아이리는 갔어?

Is Airi gone?

sfx: nod

T: 그래. 그럼

우리도 가자.

Okay. Then

we should go too.

----------------------

L: 린드할로우가...

Rindhallow is...

A: 일단 이동하셔야 해요.

You have to move for now.

//찬드라님과 함께 가셔서

린드할로우 주변의 위험요소를

제거하고 돌아오시는 게...

You should go with

Chandra nim to get rid of

the risk factors around Rindhallow...

L: 잠깐만. 이상해. 왜 하필

린드할로우를 공격했는지가...

Wait. Something's weird. Why

attack Rindhallow of all places...

지금 그 도시에

노릴 게 뭐가 있다고...?

What's there for them to

target in that city right now?

(L): 쿠베라 이름도, 영혼 후보도

거기엔 없다. 클로드도 신탁에

관한 건 다 잊은 상태인데.

There is no one named Kubera, nor a soul

candidate there. Even Claude has

forgotten everything about the oracle.

A: 이유같은 걸 고민할

때가 아니잖아요.

It's not the time to worry

about things like reason.

//7년 전에도 수많은 마을과

도시를 습격했던 놈들인데...

They're the ones who attacked countless

villages and cities 7 years ago...

?: 라일라님!

린드할로우에서 공문이...

Laila nim!

An official document from Rindhallow...

L: 린드할로우 소식이라면

이미 알고 고민 중이야.

I'm already aware and thinking

of what's happening in Rindhallow.

아이리가 교환일기로

먼저 확인해서 전달해줬거든.

Airi found out from her exchange

diary and passed it on to me.

?: 아테라에서도...

From Atera...

에어로플래토에서도

공문이 왔습니다!

And Aeroplatou

there are official documents!

지금 세 도시가 동시에

공격받고 있어요!

The three cities are being

attacked all at once!

To be continued

Currygom's comment: The newest installment of Kubear is out!

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-117

comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&seq=409

Быстрый англо-перевод:

Translator: Darby, Xhyro 

------------------------translations start below this line —--------------------------— 

Brahma: 다른 신들은 

왔다 간 것 같군. 

B: It appears other gods have already come and gone 

아그니와 친한 몇몇은 

축복을 해주었지만, 

나머지 대다수는 

영혼의 앞날을 저주하고 갔다. 

Those few who are close to Agni have blessed the soul 

But the vast majority have cursed the future of the soul before leaving 

B: 너는 어쩔 것이냐? 

쿠베라. 

What will you do? 

Kubera. 

Kubera: 축복해준 신들이 있다면 

그걸로 됐습니다. 

저 하나가 더 보탠다고 

크게 달라질 게 있겠습니까. 

K: If there are gods who have given their blessings, 

that is enough. 

What difference could just one, myself, could make? 

B: 보태지 않는 

것보단 낫지. 

B: It's much better than not adding anything. 

K: 이제 와서 무슨 ... 

그런 태도 보이실 거면 

진작 인류멸망을 막는 편이 

나았을 겁니다. 

브라흐마님께서 인류의 편에 

서주기만 하셨어도... 

What's the point now? 

If you were going to take on such an attitude, 

you would have done better to stop the extnction of the humans from happening in the first place 

If only if you, Brahma, were on their side... 

B: 내가 왜 그래야 하지? 

B: Why should I do that? 

K:.... 

B: 구인류는 지난 우주에서나 

적합한 종족이었지, 이번 우주 

에서는 방해만 되는 존재다. 

Old [ancient?] humanity were a sutiable race for the previous universe. 

In this current universe, they are but an obstacle. 

아직 초창기인 지금 정리하고, 

새로운 세계에 적합한 신인류로 

재편하는 게 옳아 

While the universe is still young, 

it is better to clean them up and create new humans to be more suitable to the new universe. 

K: 아뇨. 구인류는 지난 

우주의 승리자로서 정당하게 

이번 우주에 넘어온 겁니다. 

No, the ancient humans came over to this universe, as the rightful victors from the previous universe. 

그렇다면 구인류애개 멎개 

이번 우주를 맞춰가는게 

옳은 처사 아닙니까? 

Therefore, this unverse should be adjusted to fit them. Is that not the right thing to do? 

그들을 고려하지 않은 우주를 

조성해놓고, 여기에 맞지 않는다는 

이유로 그들을 제거한다는 건... 

If you create a universe without any consideration for them, 

and then remove them for not being suitable to the universe.... 

B: 창조주는 나다. 

B: I am the creator. 

난 칼리의 손을 잡고 

살아남은 것들을 다음 우주 

에서 용서하지 않아. 

I will not forgive those who allied themselves with Kali to survive, even in the next universe. 

B: 반면에 너는, 칼리의 

유혹을 거절하고도 지난 

우주에서 살아남았지. 

On the other hand, you were able to resist Kali's temptations and survived in the previous universe. 

그 현명함을, 이번우주 

에서도 지켜가길 바란다. 

That wisdom, I hope you can keep it in this unverse. 

K: .... 

그럼... 절 여기 왜 

데려오셨습니까? 

then why did you take me to this place at all? 

구인류를 말살시키길 

원하셨다면, 남은 영혼을 신경 

쓸 이유도 없지 않습니까? 

If you wanted to destroy the old humanity, there is no need to to care for the remaining souls? 

게다가 이미 

아그니와 친한 신들이 

축복해 주었다면서... 

Especially if the gods close to Agni have already conferred their blessing... 

\\ pop 

B" 그들이 축복한건 

'아그니의 혼약자' 였지. 

The one they blessed was 'Agni's betrothed' 

잘봐라. 저 영혼은 

하나가 아니다. 

look carefully. That soul is not just one. 

신과 인간 사이에서 

만들어진 첫 아이. 

the first child created between god and a human. 

적어도 저 영혼은 이번 

우주에서 탄생한 것이며, 

아직은 아무런 죄도 없다. 

At least that soul has been created in this universe, and is currently entirely without sin. 

하지만 신들의 저주는 

고스란히 다 받은 상태지. 

But it has currently received all of the gods' curses 

아그니의 혼약자는 몇몇 신들의 

축복이라도 받았지만, 저 어린 영혼은 

단 하나의 축복도 받지 못했다. 

Agni's lover has received blessings from a select number of gods, but that very young soul has received not a single blessing. 

K: .... 

B: 나는 뭐... 

아무래도 상관없다. 

I... do not care whatever the outcome may be. 

나머지는 네가 

알아서 해라. 쿠배라. 

The rest, you may decide. Kubera. 

K:.. 

---------------------------------------------------------— 

S3 Ep.3-117 Words That Cannot Reach (17) 

---------------------------------------------------------— 

\\Boom 

Leez: 읏... 

urgh... 

\\그 신발이 있었으면 

이럴때 아무런 충격을 

받지 않았을 텐데... 

If only I had those shoes... I would have suffered no damage from such impact... 

어쩔수 없지. 

신고 있었다간 꼼짝없이 

압수당했을 테니... 

But there was no other choice. 

If I was wearing it, it would have been confiscated without a doubt... 

Guard1: 어 뭐야. 아무도 없잖아? 

What is this.There's no one here? 

Guard 2: 라일라님은 어디 

계시는 거지? 

분명히 자정까지 지키고 

있겠다고 하셨는데... 

Guard 2: Where could Laila nim be?라일라님은 어디 

계시는 거지? 

Where's Laila nim? 

//분명히 자정까지 지키고 

있겠다고 하셨는데... 

She told us she would be watching her until midnight... 

\\타탓 

runs... 

고마워요, Laila-nim 

이기회, 헛되지 않게 할게요. 

Thank you, Laila-nim. 

This opoportunity, I will not waste it. 

Agwen: 리즈? 

A: leez? 

L: 죄송해요. 

밤중에 갑자기... 

Sorry to be bothering you in 

the middle of the night... 

A: 아냐. 자... 여기, 

라나가 너한테서 

맡아둔 물건이라고 

전해주라던 거야. 

Not at all. Now... here, 

Rana told me this is something she was holding onto for you that she wanted you to have. 

L: 감사합니다. 

L: Thanks. 

저 그리고 카사크씨는.... 

Oh, and Mr. Kasak... 

주무시네요. 

He seems sound asleep. 

A: 깨울까? 신발을 나한테 

전한걸 보니, 너 이쪽에 

볼 일이 있었던 것 같은데 

Should I wake him? if you left your shoes with me, it seems like you had some business you wanted to take care of. 

L: 아뇨. 괜찮아요. 

그냥 주무시게 두세요. 

주무시는게나아요. 

No. It's okay. 

Just leave him to sleep. 

It's for the better. 

A: 왜? 

Why? 

L: ... ... 

A: 왜 자는 게 낫다는 거야? 

말해줘. 난 딸이고, 충분히 

들을 자격 있다고 생각해. 

Why do you say that it's better for him to sleep? 

Tell me. I'm his daughter, and 

I have the rights to hear what's going on. 

나쁜 얘기라도 

각오하고 있으니까... 

I've even braced myself to 

hear the worst... 

L: 카사크씨는... 남은 

수명이 길지 않아요. 

Mr. Kasak... does not have 

much of his lifespan left. 

그나마 다행인 건, 

깨어있는 동안에만 그 

수명을 쓴다는 거고... 

The good new is that his 

remaining life is depleted 

only when he's awake. 

A:아니, 뭐 잘못 안 거 아니야? 

하프 평균 수명은 3~400살은 되잖아. 

아버진 아직 140살 밖에... 

No, are you sure about that? 

A Half's average lifespan is about 3~400 years. 

My father is only 140... 

L: 평균은 어디까지나 

평균일 뿐이니까요. 

Average is just athat, an average. 

//20대에 수명을 다하는 

순혈인간도 있는걸요. 

There are purebloods whose lifespan 

endsin their twenties. 

A: ... ... 

L: 하프 치고는 타고난 

수명이 짧으셨던 거예요. 

슬프지만... 

It's sad... but he was just 

born with a short lifespan 

for a Half. 

수라도에서 신들을 통해 

조언을 받은 카사크씨는, 

Mr. Kasak was given advice 

from the gods while at the Sura realm, 

저 귀걸이를 통해서 죽음을 

미루는 방법을 택하셨어요. 

And he chose to delay his 

death, using those earings. 

저걸 끼고 자는 동안에는 

수명을 쓰지 않는다고 해서... 

They said while he slept with the earrings on, 

he would not use up his remaining lifespan.. 

A: 혹시 수라도에서 '타크사카' 

라는 용족 나스티카도 만났어? 

그분도 이 사실을 알아? 

By any chance, did you meet a 

dragon nastika by the name of 'Taksaka'? 

Is he aware of this too? 

L: 타크사카라면... 

카사크씨의 아버지 

되시는 분요? 

Taksaka... 

As in the father of 

Mr. Kasak? 

//알아요. 귀걸이를 

쓰기로 했을 때 가장 먼저 

계약해주신 분이에요. 

He knows. He's the first one to 

make a contract when it was 

decided the earings were to be used. 

A: 계약? 

Contract? 

L: 귀걸이를 끼고 자는 동안 

동족들을 만난다는 건 아세요? 

Do you know that he meets his clanmates(?) 

when he sleeps with the earrings on? 

A: 그래. 그건 들었어. 

용족 나스티카들을 만나서 

훈련받는 꿈을 꾼다고... 

Yes. I've heard. 

That he dreams about meeting dragon nastikas 

and is trained by them... 

L: 그게 그냥 꿈하곤 

좀 다르다고 해요. 

You see, they say it's a little 

different from normal dreams. 

//카사크씨가 일방적으로 

꾸는 꿈이 아니고 상대 용족 

에게도 영향을 주는 거랴, 

It's not a private dream for Mr. Kasak, 

and it affects the 

dragon nastika on the other end. 

도와주기로 동의한 

용족들만 나오거든요. 

Only the dragons who 

agree to help appear. 

게다가 꿈속 훈련이란 것도 

단순히 싸움법을 가르치는 게 아니라 

힘을 나누는 과정이라고 했어요. 

And the training isn't normal either. 

He said it wasn't merely teaching combat skills, 

but a process of sharing power. 

A: 힘을 나눠...? 

Sharing power...? 

설마 아버지가 

나스티카의 힘을 쓸 수 

있다는 소리야? 

Does that mean 

that father can use 

the power of nastikas? 

L: 그런 셈이긴 한데... 

You can say that... 

강적이 나타날 때를 대비 

해서 아끼시는 거랴, 웬만해선 

보실 일이 없을 거예요. 

But he's saving it for 

the stronger enemies, 

so you're likely to never see it. 

언젠가 보실 기회가 있다면... 

But if you get the chance to see it... 

아니, 그런 힘을 쓸 

상황 따위 안 생기는 게 

가장 좋겠지만요. 

No, it would be best for 

there to be no reasons for 

him to use such powers. 

A: 넌 이제 어디로 

가려는 건데? 

Where will you 

go now? 

L: 어차피 전 이 도시 안에선 

갇혀있어야 하는 신세니까... 

I'll have to be cooped up if 

I am to remain in the city anyway... 

//아무 것도 못하고 시간을 

보내느니, 더 늦기 전에 밖으로 

단서를 찾아 나서 보려고요. 

If I have to spend time doing nothing, 

I'd rather set out to find some clues 

before it's too late. 

원래는 아그니님과 

함께 찾고 있었는데... 

I was originally search with Agni... 

어쩌면 아그니님을 보고 

숨어버린 건지도 몰라요. 

But that person may have gone into hiding after seeing Agni-nim. 

카사크씨가 깨어나면, 

제 소식 전해주기만이라도 

해주세요. 

If Mr. Kasak wakes up, 

just tell him how I've been. 

\\휘익 

Whoosh 

\\탓 

shf 

\\후 웅 

Whooosh 

지금 상황에 가장 확실한 단서. 

The surest piece of evidence left in this situation. 

7년 전에 날 살려두고 간 

이유가 있다면 

If there was a reason for leaving me alive 7 years ago 

분명히 내 앞에 모습을 

드러낼 거야. 너는... 

you will definitely show yourself before me. You are... 

----------------------------------------------------------------------— 

Teo: 대신 보증해줘서 

고마워, Airi. 

T: Thanks for sponsoring. 

Thanks, Airi. 

내 하프보증인원이 

한계치라서 곤란하던 참 

이었는데 잘 됐다. 

I was already at the maximum number of halves I was allowed to sponsor. So fortunate I was able to get out of this sticky situation. 

A: .... 

Clari: 쟤 왜 저래? 

아까부터 테오만 

노려보는데... 

Why is she like that? 

She's been staring at Teo for quite some while.... 

Parr: 뒤통수 뚫을 

기세예요 

Her glare might pierce the back of her head. 

T: 그럼 너흰 이제 

투사조합으로 가 봐. 

You guys can make your way to the fighter's guild now 

이 녀석은 마땅히 

지낼 곳도 없을테니 

우리 집으로 데려갈게. 

He probably doesn't have any place to stay. I'll take him to my house. 

Airi: 아, 아뇨 차라리 제가...! 

W.. no. Let me...! 

T; 응? 아이리 너 전에 

내가 찾아갔을때 보니까 

방 하나짜리 숙소던데 

Hm? When I last visted you, your place only had one room 

얠 데려가서 어쩌게? 

이왕이면 남은 방이 많은 

우리 집이 좋지 않겠어? 

What will you do if you take him? 

Wouldn't it be better to take him to my place where I have extra rooms? 

Airi: 방은 따로 구해주면 돼요. 저 돈 있으니까... 

A new room can be found. I have money... 

Teo: 굳이 돈 들일거 뭐 있어? 

우리 집으로 갈게. 

Don't spend your money like that. 

I'm heading home. 

Airi:아 

Ah... 

안돼요 그건 제꺼예요! 

No, that is mine! 

T: .... 

Airi: 아...아니 그냥 

제가 보증인이라는 

뜻이요... 

말이좀 꼬여서 

Uh... No, I mean I am his sponsor. 

That came out wrong. 

그 하프가 문제를 일으키면 

제 책임이 되는 거니까요. 

If that half causes any issues, it will be my responsibility. 

남은 방이 그리 많으시다면 

저도 Teo-nim 댁에 따라가겠습니다 

그게 맞을것 같아요 

If you have so many empty rooms, I too would like to stay at your place, Teo-nim 

That seems to be the right thing to do. 

To be continued 

Currygom's comment: 아이리는 물론 아테라에 더 큰 집이 있습니다. 아테라 마법조합장이니까요. 

Of course, Airi has a much bigger house in Atera. She is the leader of the Atera magician's guild.

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-116

comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=408

Быстрый англо-перевод:

S3 Ep.3-116 Words That Cannot Reach (16)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Translator: Tierra, Xhyro

------------------------translations start below this line ------------------------------

B: .....

무... 슨 말씀이신지

모르겠네요.

I..I don't know what you're talking about.

이미 말씀드렸다시피...

전 Atera에서 쓰러졌었고,

깨어나 보니 Mistyshore어에

와 있는 상황이에요.

The situation is just like I already told you....

I collapsed in Atera, and woke up in Mistyshore.

//그 사이에 제가 딴 사람처럼

깨어나서 행동했다는 얘길 듣긴

했지만 전혀 실감도 안 나고...

I heard that I woke up and 

acted like a whole other person,

but I didn't even realize...

A: 정말로 그때 쓰러져서

지금 깨어난 상황이면

But if you've really collapsed

 back then and woke up now...

//나한테 듣고 싶은

답이 있지 않아?

Do you want to hear the 

answer to your question?

B: Ah...

A: 별로 중요한 얘기가

아니었나보네.

It was not that important, hm?

//난 나름

신경 쓰고 있었는데...

Only I was worried about it...

B: 아. 아니에요!

Ah. No, that's not true!

갑자기 상황이 변해서,

경황이 없기도 하고, 더 중요한

얘기가 오가는 것 같아서...

The situation changed so suddenly, 

I didn't have the momentary peace of mind, 

and there seemed to have been more 

important discussions going on...

//그런 사적인 얘길

할 타이밍이 아니라고

생각했던 거예요.

I tought it was not the best time

to have such a private talk.

저는 그저...

I just....

//그러니까...

And so...

A: .....

Brilith.

B: Yes?

sfx:     풀썩

push

?!

B: Agni...-nim?

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.3-116 Words That Cannot Reach (16)

-----------------------------------------------------------

B:     몇 달만 더 있으면

우리 실험의 최종 단계네요.

In just a few more months,

our experiment will reach the final stage.

Airavata가

협조해 주기로 했고...

Airavata decided to cooperate...

//이것만 성공하면

인간도 다른 두 종족과

대등하게 설 수 있어요.

If this succeeds,

the humans can stand equal

to the other two races.

이제... 그렇게

무력하고 억울하게 당하고

있지 않아도 돼요.

With this... We won't be helpless 

victims anymore.

A: 응. 잘됐네.

Hm-hm. Good.

B: 중요한 건, 당신이

적정 수준의 온도를

유지하는 거예요.

The most important thing is

for you to keep your temperature 

at the right level.

//실험 중에 백색동화에서

벗어나지 않도록...

Don't leave the state of White Assimilation

during the experiment...

A: 몇 번이나 얘기했잖아.

귀에 딱지 않겠다.

You tell me that all the time.

My ears will fall off.

B: 그리고 또 하나, 중요한

소식이 있는데요.

On another note, I have important news.

A: 또 뭐?

What else?

B: 우리, 아이가 생겼어요.

We have a child.

A: WHAT? REALLY???

B: 새삼 뭘 그렇게 놀라요?

잠시도 떨어지기 싫어하면서

What are you so surprised?

You dislike being separated from me, even for a second.

//애가 안 생기는 게 더

이상한 상황 아니에요?

Wouldn't it be stranger to not get a child?

A: 인간끼리라면

그렇겠지만...

Well, yeah, between humans, but...

//신과 인간의 아이는

웬만해선 잘 안 생길

거라고 들어서...

I heard that between gods and humans,

it's much more difficult to have a child...

B: 실망이네요. Agni.

I'm disappointed, Agni.

//기쁨보단 당황이

앞서는 표정이라...

Your expression looked more 

like you were surprised than joyful...

A: 아, 아니야 난 그저...

훨씬 오래 걸릴 거라고

생각해서 좀 놀란 것뿐...

N-no, I just...

It takes time to sink in for me,

I was just so surprised...

B: 됐어요. 이미 늦었어요.

변명 듣는 거 싫어해요.

Enough. Too little too late.

I don't like hearing excuses.

A: ....

이 무엄한 인간!

격이 없어도 너무 없네!

You impertinent human!

Aren't you too sassy!

B: Kyaaah!

A: 사실은 너무 기뻐.

I'm really happy.

//혼약식 할 때

다음으로...

Since the day we got betrothed...

난 정말

복 받은 좀이야.

this is the happiest I have ever been.

널 만나서 정말

행운이라고 생각해.

I think I'm really lucky to have met you.

B: ....

그 마음,

앞으로도 변치 마요.

That heart,

do not change it in the future.

A: 천 년이 지나도...

Even in a thousand years...

만 년이 지나도...

Even in ten thousand years...

(A:) 억겁이 지나도

Even in an eternity...

변치 않을 거야.

it won't change.

B: Agni...

!

자, 잠깐만요!

H-Hold on!

sfx: 텁

touch

B: 너무 나가셨어요.

This goes too far.

전 Agni-nim의 생각을

알고 싶었을 뿐이지,

I just wanted to know your thoughts, Agni-nim.

//이런 걸 원한 게 아닌...

But not these things...

A: 아니긴 뭐가 아냐?

What do you mean, you don't?

스무 살쯤 넘어서 부턴

나 볼 때마다 수도 없이

많이 하던 상상이잖아.

From when you turned twenty on,

you imagined this a lot every time you saw me.

B: ...!

A: 아니면 혹시...

네 상상 만큼 격하지

않아서 실망했어?

Or perhaps...

you are disappointed

because it's not as wild as in your imagination?

원한다면 내 바람대로

해줄 순 있지만

If you want I can do as you'd like it

대낮에 남의 신전에서

그러긴 좀 미안한데

But I would feel a bit guilty for doing this

 in broad daylight in another guy's temple

sfx: smash

A: !!! !!!!

B: 오선급 신들은 다 해탈

했다는 거 거짓말이죠?

Was it a lie that all fifth zen gods are enlightened?

역시, 이딴 게 무슨...

Of course, such a thing couldn't be...

A: 사랑하는 사람 때문에

못 버린 거야.

I couldn't leave it behind because of the person I love.

해탈하면 모든 욕망에서 벗어나

아무 것도 원치 않게 되거든.

When one becomes enlightened, 

one loses all desires and does not long for anything.

우주를 수호하고자하는

의지조차 사라져 버리지.

Even the will to protect the universe will disappear.

하지만 난 이 우주의

불이니까...

But since I am the fire of this universe...

싫어도 여기

남아있어야 하잖아.

even if I don't want to, I have to stay here.

그래서 내가 붙잡은

미련은 그거였어.

That was the regret I held on to.

내가 사랑하는 사람,

The person I love...

//그 사람이 이 세계에서

행복했으면 좋겠다...

I wish she could be happy in this world...

B: ....

많이... 사랑하는

사람이 있었던 거군요.

She was a person that you loved... very much.

A: 응. 이래봬도 

유부남이야.

Yup. Even if it doesn't look like it, I'm a married man.

형식은 좀 다르지만,

인간사회의 결혼에 해당

하는 걸 했거든.

The formalities are a bit different,

but commited to what would be a marriage in human society.

B: 그렇군요... 그래서

그때 제 고백에 답해주지

못한 거군요.

I see... Thats why you couldn't answer my confession at the time.

//그럼 제 맞선 자리를

다 망치신 건 뭐라 설 명

하실 건가요?

Then how do you explain ruining all

 possibility of my past relationships and marriage proposals?

A: 아... 그건...

Ah... Well...

//더 나쁜 상황을

막기 위해서...

It was to prevent a worse situation from occuring...

B: ...?

무슨 의미죠 그건...?

What does that mean...?

A: 그러니까...

What I mean is...

------------------------------------------------------*short break for corrections xd*

[one of the gods antagonistic to humans]: 저 영혼, 곧 소멸 

되는거 맞겠지?

That soul, it will be annihilated soon, right?

그렇겠지. 이미

다른 인간들도 

다 소멸 했는데

Of course. All of the other humans’ 

souls have but disappeared

근데 야마 놈이 뭔가

비협조적인 눈치였어

But there was something funky… 

unhelpful about the way Yama was acting

우리가 여태 뭐 때문에

인간들을 다 찾아서 소멸 

시키는 수고를 한건데…

There’s a good reason we spent so much time

to find each of the remaining humans and annihilated their souls…

혹시 기억이 살아나서

우릴 증오하면 어떡해?

What if her memory comes back

And she comes to loath us?

수억 년쯤 흐른 후엔

위협적인 힘을 갖게 될지도..

Perhaps after several millions of years, she will gain quite dangerous powers…

아예 그럴 기회가 

없게 하면 되지.

In that case, we’ll make it so the 

opportunity never present itself

혹여 소멸하지 않고

환생하더라도, 온갖 장애에 

맞닥뜨리게 하면 돼.

If her soul is not extinguished and she is reincarnated, we’ll make it so she faces all manner of obstacles

그렇지. 아무리 대단한 

인간이더라도, 선천적인 불운 

앞에서는 어쩔수 없으니….

Of course. Even a great human being is powerless  before innate bad luck

Chandra: ….

 Curses:

일찍 죽어버려

die early

 부모 형제는 너보다 

일직 죽을거다

Parents, brothers, and sisters will die before you

자식을 낳아도 너보다 먼저 죽어

Even if you have children, they will die before you.

진정한 친구따윈

만들수 없을걸

You will be unable to forge true friendship

배우자가 생긴다면 의처증

You will be unable to trust your significant other

가정 폭력

Domestic violence

하는 일 마다 꼬이고

Nothing will go as planned

능력을 펼칠 기회따윈 없어

No opportunity to show off your talents

평생 외롭게

Whole life spent in loneliness

고통속에 살다 죽어라

Disappear after a lifetime of pain

참혹한 상황이군

What a terrible situation

S: 신의 저주라는게 

절대적이진 않지만,

 God’s curses are not an absolute thing 

//이렇게 수만 명의 폭언이

쌓인 상태라면 불행에서

벗어날 도리가 없어

[빛의 신, 수르야]

But in such a situation, where thousands of hateful wishes 

have built up, there is no way to escape misery

[god of light, Surya]

수만 개 중에서 몇개만 걸려도 

아주 끔찍한 인생이 될테니…

 Even if only a few of them come true,

It will be such a horrific life.

Ushas: 불행중 다행인건,

이 영혼을 축복 해 줄 신이

아예 없지는 않다는거네

U:Well it’s not all doom and gloom.

There are some gods who are willing to bless this soul

[새벽의 신, 우샤스. 밤의 신, 라트리]

Goddess of dawn, Ushas. God of night, Ratri

Ratri: 아그니가 있었으면 더

좋았겠지만… 걘 갇혀있으니

우리끼리라도 도와주자

R: It would have been better if Agni was here,

But he remains trapped. Let us help how we can.

Vayu:뭐라 축복하든..

 However we bless her, 

//우리 말이 그녀의 생에 

실현되는건 아주 낮은 확률에 

지나지 않을거야.

There is a very low chance our words 

will come true in any given lifetime for her. 

[바람의 신 바유]

[god of wind, Vayu]

….

[죽음의 신, 야마]

[god of death, Yama]

Yama: 낮은 확률로나마 그녀를

행복하게 해줄 축복이라면

역시… 그것밖에 없겠지.

Even with low odds,

A blessing that could make her happy…

Yes, this is the only one.

‘혼약자와 다시 만나는 우연이

그녀의 생에 함께 하기를.’

'I wish the coincidence of meeting her betrothed will follow her in life.'

Agni: ….

관두자. 너 어짜피 

기억 못 한다며

A: let’s forget about it. You said you didn’t remember anyway.

‘브릴리스’로 살아온 너에게 이런 얘길 할 수는 없어.

To you, who has lived her life as ‘Brillith’, I cannot share such a story.

B: 그럼 기억할 때는요?

But if I remember?

A: 기억난 거야?

You remember?

B: 아, 아니… 물론 제가

기억을 한다는 말이 아니라 

만약에, 기억한다면…

I… i.. no, I don’t mean to say I remember. But if, if I remember…

 .. ..

B: 아뇨. 됐어요. 굳이

들을 필요 없어요

No, it’s fine. I do not need to hear any more.

어쨌든 사랑하는 사람이 

따로 있다고 하시니

전 차인 셈이네요

Well, if you have someone who you love already,

It seems like I have been rejected.

앞으론 신관 본연의

임무에만 충실하도록

할게요. 그럼 이만…

From now on, I will focus only on my duty as the priestess.

I will excuse myself now…

A: 어디 가? 자려던 거 아니었어?

Where to? Weren’t you going to sleep?

B: 도저히 잠들 수 있을것

같지가 않아서요

I don’t think I’ll be able to fall asleep.

(A:) 굳이 기력까지 제한해 가며

기억을 잃고 약해진 척이라 …

Limiting her own energy, pretending to have

 lost her memories and in a weaker state…

감시 당하고 있는 거겠지.

We must be being watched.

또 다시 표적이 되는

상황을 피하기 위해서

연기하고 있는거야

 To avoid the situation where 

she will become a target again,

she is acting.

그렇다면 감시자는 누구인가?

Then who is the one watching?

Asha 나 Sagara 에게 협조하고 있으면서

내가 전혀 알아보지 못할 위치에서

감시 할 수 있는 놈이라면… 

Someone who is helping Asha or Sagara,

But from a position where I cannot possibly recognize,

With the power to continue monitoring the situation… 

To be continued

Currygom's comment:

    . [none]

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-115

comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=407

Быстрый англо-перевод:

S3 Ep.3-115 Words That Cannot Reach (15) 

-----------------------------------------------------------------------------------------------— 

Translator: Tierra 

Translation checker: Xhyro 

------------------------—----------------------------

다행이에요. 비록 

Siera-nim은 못 찾았지만, 

What a relief. Even though 

we didn't find Siera-nim, 

//Teo-nim이라도 무사히 

찾게 되어서요. 

at least we found Teo-nim 

safe and sound. 

C: 그런데 아까부터 좀 

걸리는 게 있는데... 

But there's one thing still bugging me... 

//저 하프, 여태 말을 

한 마디도 안 했어. 

That Half, he hasn't said 

a single word so far. 

P: Ah... 

A: 말 못하는 하프도 

있잖아요. 발성기관이 

수라형이거나... 

There are Halfs that can't talk. 

For example when the vocal organs are surafied... 

투사조합에서 그런 경우 

종종 보셨으면서. 

I've seen many such cases in the Fighter Guild. 

T: 너무 깐깐하게 굴지 

말자, Clari. 얜 날 

도와준 하프야. 

Don't make things hard for him, Clari. 

He is the Half who helped me. 

어딘가 이상해진 Siera 

한테 끌려가는 와중에 얘가 

날 구해준 거라고. 

When I was dragged off by a somewhat 

strange Siera, he saved me. 

//그런데도 굳이 

괴롭히고 싶어? 

Do you still want to bully him? 

C: 아니 난 그저... 

No, I just... 

...... 

알았어... Teo 네가 

그렇게 말한다면... 

I get it... If you say so, Teo... 

A: .... ..... 

(A:) 이상해... 내가 알려드린 방법으로 

기억을 찾았다면, 지난 7년의 기억이 

사라져서 당황하셔야 할 텐데... 

How strange... If she regained her memories 

by the method I told her about, she should be 

panicked about the disappearance of the 

memories of the last 7 years... 

지금의 Teo-nim은 아무리 봐도, 

7년을 잊은 분으로는 보이지 않잖아. 

However, the Teo-nim of right now 

doesn't seem to have forgotten those 7 years. 

---------------------------------------------------------— 

S3 Ep.3-115 Words That Cannot Reach (15) 

---------------------------------------------------------— 

La: 마법주문을 무효화시키는 

감옥이다. 알고 있지? 

This prison invalidates magic spells. 

Are you aware of this? 

L: 네. 7년 전에 Asha가 

갇힌 걸 봐서요. 

Yes. I saw Asha being locked 

into one 7 years ago. 

La: 그렇다는 건, 초월기 

위주의 투사라면 여길 탈출 

할 수도 있다는 소리지. 

Even though, if you are a transcendental-centered fighter, 

it isn't impossible to escape from here. 

L: 하지만 그렇게 탈출 

하면, 저를 향한 의심은 

확신이 되어버리겠죠. 

But if I escaped like that, 

the suspicion towards me will surely rise. 

전 당당합니다, Laila-nim. 

I have my dignity, Laila-nim. 

그러니까 도망치지 

않을 거예요. 

So I won't run away. 

La: ..... 

L: 저 신도 네가 

당당하다는 걸 알아. 

That god also knows 

that you got your dignity. 

L: ?! 

La: Ran 앞에서 한 소리는 

그저 Ran을 입 다물게 만들기 

위한 언변일 뿐, 생각해보면 

앞 뒤가 안맞는 말이지. 

What he said in front of Ran was just 

to make him shut his mouth, 

it doesn't make any sense no matter how you look at it. 

수라도 7년이 의심스럽다면 

왜 널 Konchez 보내? 그리고 

그렇게 의심스러운 인간을 왜 

이런 허술한 감옥에 가둬? 

If he was suspicious of you for the 7 years you spent in the sura realm, 

why would he send you to Konchez? And why would he 

put such a suspicious human in this farce of a prison? 

의심은 그저 널 묶어두기 

위한 명분이야. 네 성격을 알고, 

그걸 이용해서 휘두르는 거지. 

Suspicion is just a pretext for keeping you locked away/tied. 

He knows your personality and is using it to manipulate you. 

###### 

Ch: If you really have your dignity, 

then you won't try to escape right? 

Laila, lock this girl into a prison of silence. 

####### 

La: 이런 허술한 감옥에 가둔 

것도, 너라면 탈출을 시도하지 

않을 걸 아니까 그런 거야. 

I don't know what will happen 

if you stay in this prison, or if you escape this prison. 

Asha나 Ananta족이 

또다시 'Kubera' 이름을 

찾아 죽이려 할 경우, 

If Asha and the Anantas 

want to find and kill the name 'Kubera' again, 

//저 신은 소환사인 나를 

보호하기 위해 널 방패로 

삼을 게 뻔해. 

this god will definitely turn you into a shield 

to protect me, his summoner. 

//죽음으로 결백을 증명 

하라고 하면 넌 그것도 

거절 못할 테니까. 

If he tells you to prove your innocence with your death, 

you have no way to refuse him. 

L: 설마요... 신이 

그렇게까지.. 

No way... A god would go so far...? 

La: Rakshasa를 성장시키기 위해 

하프가 죽길 바라는 신이야. 

He's a god who wanted to let that Half die 

so that the Rakshasa would develop. 

죽지 않고 일이 끝나니 

그걸 아쉬워 하고, 

He think's it's a pity she did the job without dying, 

//그런 얘길 내게 하면서 

뭐가 문제인지 인식도 못해. 

He told me as such and didn't even realize the issue with that. 

저 신이 가는 길에, 자신을 제외한 

모든 생명체는 오로지 '도구'일 뿐, 

배려나 인정 따뒨 존재하지 않아. 

On the path of that god, all life except himself 

is merely a 'tool', towards which he has no consideration or empathy at all. 

L: ..... 

LA: 대변동 때, Rindhallow의 

신관이 신을 소환했다가 죽은 

일이 있다는 걸 알아? 

During the cataclysm, the Priestess of Rindhallow 

summoned the god and died... have you heard about that story? 

L: 간단히 들은 

적은 있어요. 

I heard a little. 

La: 소환된 신은 그렇게까지 

하지 않아도 Rindhallow를 

지킬 수 있었는데, 

Even though the god would have been able 

to hold Rindhallow without doing so, 

//과도한 힘을 써서 

신관의 남은 수명까지 

전부 앗아가 버렸지. 

he used excessive force 

and burned away all the lifespan the priestess had left. 

그리고 그 신이 신관의 

시신 앞에서 남긴 말은... 

And right in front of her corpse, he said... 

-----— 

Ch: 쳇... 소환체계가 이런 식으로 

바뀐 줄 알았으면 죽음의 신관을 불러서 

수명 확인부터 해보는 거였는데... 

Tsk... If I had known the summoning system had changed like this, 

I would have checked the lifespan of the Death Priestess calling me... 

무능한 주제에 수명까지 

짧아서야, 신의 발목만 잡는 

소환사였군. 

Such an incompetent short-lived thing 

is nothing but a drag for a god. 

그러니까 진작 

네가 날 소환했으면 

이런 일 없었잖아. 

If it was you who summoned me from the start, 

this wouldn't have happened. 

유능하고 수명도 길고, 

넌 소환사로는 최적의 

조건을 갖추고 있어. 

You're competent, and long-lived, 

you got the perfect conditions to be a summoner. 

//도시가 수라에게 포위 

당한 상황이면 당연히 

날 불렀어야지. 

When the city's surronded by suras, 

you should've summoned me. 

//네 스승이 죽을 동안 

뒤에서 발만 동동 구르고 

있어서 뭐해? 

What are you doing, only diddly-dalling 

when your master is dying? 

La: ....... 

Ch: 예쁜 얼굴을 너무 

험하게 쓰는데 

Such a pretty face, but 

such an ugly expression... 

//어차피 머지않아 

날 부르게 될 거야. 

You'll be calling for me 

soon enough, anyways. 

도시에 대한 책임감 때문이든, 

스스로의 생존을 위해서든... 

넌 내가 없으면 안 될 테니까. 

Be it because of your responsibility towards the city, 

or your own survival... 

you can't make do without me. 

소환주문만 외면 바로 

달려와서 귀여워해주지. 

I'll dote on you and answer your summons alone. 

//네 무능한 스승처럼 

죽게 만들진 않을 거야. 

I won't make you die like your incompetent teacher. 

La: ..... 

--------------------— 

La: 소환사가 없으면 여기 

있을 수도 없는 주제에 

If it wasn't for the summoner, that being couldn't even exist on this plane. 

철저하게 갑의 위치에서 

깔보는 게 주특기지. 

His specialty is to look down upon those weaker than him 

왜 그런지 알아? 

You know why? 

//그건 우리가, 신의 

능력에 의존할 수밖에 없는 

상황이기 때문이야. 

Because we are in a situation 

where we cannot help but rely on the gods' abilities. 

L: 능력이 위치를 

만든다는 건가요? 

Ability determines one's position? 

La: 그래. 누군가가 밉다면, 

그가 필요 없을 정도로 강해 

지는 수밖에 없어. 

Yes, if you dislike someone, 

the only way is to become 

strong enough to not need his help 

우리가 그의 능력을 

필요로 하는 한, 을의 위치가 

되는 건 어쩔 수 없는 거야. 

As long as we need his abilities, 

we can't help being in this position of weakness. 

###### 3-87#### 

Kali: You'll die soon, 

and if the universe will go to waste soon too, 

then standing at the top of 

the world before that happens 

would have some meaning and 

pay you back for your pains, right? 

############## 

L: .... Ha.... 

sfx: smirk 

La: 내 얘기가 우스워? 

Is what I told you funny? 

L: 아뇨... Laila-nim 

말씀이 옳아요. 

No... What you said was right, Laila-nim. 

//인정하긴 싫지만, 여긴 

그런 세상이니까요... 

I hate to admit it, but this world is indeed a place like that... 

다만 저는, 그런 세상 

에서도 타협하지 말아야 할 

선이 있다고 생각했어요. 

But I think that there is a principle 

that should not be compromised about in such a world. 

//그래서 어떤 기회가 

왔을 때 한 점 고민도 없이 

거절했었는데... 

So when I had such an opportunity 

I refused without hesitation.... 

이제 와서 조금이니마 

그 거절이 아쉽다는 생각을 

하게 되는 게... 

But now, I can't help but have second thoughts about refusing that offer 

//저도 참 어쩔 수 없는 인간 

이라는 생각이 들어서요. 

At the end of the day, I am such a helpless human. 

La: 네가 인간이지 그럼 뭐야? 

You're a human, so what? / Of course you're just a human, what else could you be? 

너도, 나도... Kubera라는 

본명 때문에 이런 저런 일에 

휘말리고 있을 뿐이지, 

Be it you or me... we're just getting caught up in it 

because our true name is Kubera, 

//근본적으로 우린 인간이야. 

fundamentally, we are human. 

겨우 수십 년의 인생... 

신들이 살아온 시간에 

비하면 찰나와 같지. 

Only a few dozend years of life... 

compared ot the time the gods lived, 

this is just like an instant. 

//네가 겪은 일이 어떤 건지 

난 모르지만, 이 짧은 인생에 

실수도 후회도 할 수 있어. 

I don't know what you've been through, 

but you can make many mistakes and regrets in this short time. 

//인간이니까. 반성과 

개선도 할 수 있지. 

Because that's human. 

We can reflect and improve on it. 

저들이 수만 년 동안 고치지 

못하는 걸 불과 며칠 사이에도 

고칠 수 있는 게 인간이야. 

What they are unable to mend in thousands of years, 

a human can mend in the span of a few days. 

//그러니까... 

So... 

멈춰서 자책하기 보단 

앞으로 나갈 생각을 해. 

Think about going forward 

instead of beating yourself up. 

바로 그게, 지금까지 내가 

저 신 곁에서 버텨온 방법이야. 

That's how I've managed to stay sane next to that god so far. 

L: ..... 

La: 그럼, 난 가보마. 

Well, I'm leaving. 

//내가 여기서 자정까지 

있기로 했으니, 문지기는 

그때쯤 도착할 거야. 

I decided to stay here until midnight, 

so the gatekeeper will arrive at that time. 

L: Laila-nim. 

감사합니다. 

Thank you. 

La: 'Kubera' 이름은 이제 

너와 나, 둘 뿐이니까... 

Since we both are the only ones left 

with the name 'Kubera'... 

끝까지 살아남자. 

let's survive until the end. 

저따위 신에게 

비웃음 사지 않도록. 

Don't let yourself/us be ridiculed by that kind of god. 

---------------------— 

K/T: 누나, 내일도 또 

과제 도와줘요! 

Nuna, help me out tomorrow, too! 

K/T:저희 원래 과제 같은 거 

정말 싫어하는데, 

We usually really hate doing assignments 

//브릴 누나가 도와주니까 

시간가는 줄 모르겠어요! 

but with Brill-nuna's help, the time just flies! 

Ann: 너희 슬슬 선을 넘는 

거 같다? Brilith-nim께 

'누나'가 뭐야? 

Aren't you crossing the line? 

Why are you calling Brilith-nim with 'nuna'? 

너희들 누나는 나고! 

Brilith-nim은 신관이시니 

깍듯이 존칭을 써야... 

Your big sister is me! 

Brilith-nim is a Priest, 

you ought to use the proper honorifics... 

K/T:질투하냐 앤 사이로페? 

Jealous, Ann Sairofe? 

//앤이랑 같이 하는 

과제는 노잼이구요! 

With someone like Ann, 

assignments are so laaaame! 

K/T:맞습니다 

핵노잼이구요! 

Yeaaah 

suuuuuper laaaame! 

ha 

lol 

E: 금세 친해졌구나. 

네가 Ran을 공격하는 

모습을 봤는데도... 

You became familiar/close quickly. 

Even though they saw you attacking Ran... 

B: Eline-nim께서 잘 

설명해주신 덕분이에요. 

That's because you explained things well, Eline-nim. 

E: Ran을 왜 공격했었는지는 

전혀 기억이 안 나는 거냐? 

Why did you attack Ran? 

Do you remember anything at all? 

//애들 말로는 가만해 

있던 Ran에게 네가 먼저 

공격을 했다던데... 

The kids said that you 

were the first one to attack... 

B: 네... 죄송하지만 전혀... 

I... I'm sorry, but I don't.... 

정신 차려 보니 난데없이 

Mistyshore 신전에 와 있고... 

I just suddenly woke up at the Mistyshore temple... 

//그동안 제가 했다는 일들은 

듣고도 믿기 힘든 일들뿐이고... 

It's hard to hear and believe what I did over the time... 

E: 차라리 들어가서 

자는 건 어때? 

How about you go inside and sleep? 

기억을 찾기 위해서든, 

기력을 회복하기 위해서든, 

Be it for searching for memories 

or replenishing vigor, 

이렇게 깨어서 고민하는 

것보단, 자는 편이 Agni-nim께 

도움이 될 테니. 

rather than being awake and worrying, 

you'd be of more help to Agni-nim 

by sleeping. 

B: ..... 

-------------------— 

Bag: 효과 빠른 액체형 

경고 

사용설명서를 

반드시 읽으시오. 

Quick acting liquid type 

Warning: 

follow instruction manual 

B: sigh... 

A: 낮에 잠을 청하려니 힘들지? 

Is it difficult to fall asleep during the day? 

그렇다고 수면제 

까지 먹진 마. 

You should still not take sleeping medication. 

너 이미 아슬아슬한 

상태라고. 이런 거 먹다간 

정말 못 깨어날 수도 있어. 

You are already in a precarious state. 

If you take this, you might really not wake up at all. 

B: ...... 

그... 그냥 한 번 

본 거예요. 어차피 

안 먹을 거였어요. 

I-I just looked at it. 

I wouldn't take it anyway. 

A: 춥진 않아? 

Are you cold? 

B: 춥긴요. 아무리 몸이 

약해도 Mistyshore에서 

춥다고 할 정도는... 

That can't be. Even if I'm weak, It's not to such an 

extent I would feel cold in Mistyshore.... 

A: 너 

You... 

기억 잃은 거 아니지? 

did not lose your memories, did you? 

To be continued 

Currygom's comment: 

으잉? 

Huuuh?

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-114

comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=406

Быстрый англо-перевод:

S3 Ep. 114 Words That Cannot Reach (14)

Translator: Tierra (Mistakes and errors reserved.)

----------------------------------------------------------------------

L: 깨어나셔서

다행이에요, Shess-nim.

I’m so glad you woke up, Shess-nim.

S: …. …..

G: ..?

(G:) 저 매개체... 용케도 버텨냈네.

죽지 않고 살아남더라도 미치거나

불구가 되는 게 일반적인데.

The medium… managed to pull through?

Even if they don’t die and are able to survive,

it is common that they get crippled.

Ch: 저거 봐. 다들

무사하잖아.

Look at that. Everyone is safe.

//어련히 다 알아서 하는데

별 걸 다 걱정이야.

So much worrying over nothing. (?)

La: ….

Leny에게서 미래가

보였던 겁니까? 어차피

성공할 걸 아셔서?

Have you seen Leny’s future?

Did you already know she would succeed?

Ch: 아니. 정확히는 미래가 아니라

'미래를 예상한 과거'를 봤지.

No. It wasn’t exactly her future,

but ‘a past that anticipated her future’ I saw.

그런데 Shess가 그대로인 걸 보니

그 예상대로 되진 않은 거 같네.

But seeing as Shess remains the same,

I guess it didn’t go as anticipated.

----------------------------------------------------------

S3 Ep. 114 Words That Cannot Reach (14)

----------------------------------------------------------

Kinnara/new Airavata: 형제들보다 인정이

많은 놈이긴 하지만, 하프를

데리고 수라도까지 올 놈은

아닌데 말이야.

Although he has more recognition than any of his siblings, 

he is not one to take a Half along to the sura realm.

아무 것도 모르는

상태로도 그만한 끌림은

있다는 건가...

Even though you both don’t know anything,

there is a kind of attraction between you....

대단하구나. 이건 역시,

네가 열쇠라는 뜻이겠지.

How wonderful. This means

that you are his key.

Ly: ...?

K: 다른 Nastika들의 반대에도

불구하고, 내가 널 지켜주는

이유가 궁금하지 않아?

Don’t you wonder why I protect you

despite opposing several Nastikas by doing that?

Ly: 어... 그건 아마...

Shess-nim께서 제가 살길

바라시니까...요...?

Uhm…. Probably…

because of my wish to live with Shess-nim….?

(she belatedly adds honorific at the end xD)

K: 아니. 그런 건 상관없어.

No. I don’t care about that.

//내 자식들이 몇 명인데,

그 중 한 명의 소망 따위

전혀 신경 쓸 게 못 되지.

I have quite some children,

I don’t care for any wishes one of them has.

내가 널 여기서 죽인다 해도

Shess는 내게 대들지 못할걸.

Even if I kill you right here and now,

Shess could never fight me.

sfx: 오싹

shiver

(Ly:) 뭐지? 다른 수라들 앞에선

친절한 분으로 보였는데…

What’s with this? In front of the other suras,

she looked so kind...

전혀 분위기가 달라... 무서워...

Now she seems totally different… I’m scared…

K: Shess는 우주초창기에 태어난

Rakshasa지만, 여태 5단계 성장의

열쇠를 못 찾고 있다.

Although Shess is a rakshasa born in the early universe,

he could not find his key to develop to 5th stage.

//할 만한 방법은 다

써봤지만 소용없었어.

I tried every method I could think of,

but it was of no use.

이제 남은 단서는 하나...

4단계 성장을 가능케 했던

그 열쇠뿐이지.

There is only one single clue remaining…

the key that made him develop to 4th stage.

//드물지만, 지난 단계의 열쇠가

다음 단계에도 동일한 경우가

있긴 하니까...

Since in rare cases, the previous key to the development

can be the same as the one for the next development…

Ly: …?

K: 'Leny'라고 했지?

‘Leny’, was it?

//대변동의 혼란 속에서

하프를 죽이려는 인간들

에게 당할 뻔다가

In the midst of the chaos of the cataclysm,

you were attacked by humans who tried to kill the Halfs...

간신히 구조되어

이곳으로 피신하게 된,

가련한 하프.

You’re a pitiful Half who was 

narrowly saved and escaped to this place.

그렇기에 내 아들은 너의

은인이고, 마땅히 은혜를

갚아야 하는 존재다.

So, my son is your benefactor.

You ought to pay back the favor.

잊지 마라. 넌 반드시,

Shess가 위기에 처했을 때

목숨 바쳐 구해내고 5단계

성장을 이룩해야 한다.

Never forget this. You absolutely must

offer up your life when Shess is in peril,

and make him develop to 5th stage.

죽음으로 은혜를 갚는 것,

그게 바로 네 존재 이유야.

Repaying the favor with your death

is the sole reason for your existence.

----------------------

Ly: …..

(Ly:) 여기서 내가 죽어버렸으면

Shess-nim이 성장할 수 있는 거였을까.

I wonder if Shess-nim could develop

if I died here.

하지만 죽고 싶지 않아.

But I don’t want to die.

[flag raised]

Shess-nim을 살리기 위해서라면

기꺼이 죽을 수 있지만, 성장을

위해서 죽는다는 건…

If it’s in order to save Shess-nim, I’m willing to die,

but to die just for his development...

그런 이유로 Shess-nim과

헤어져야 한다는 건...

That’s why Shess-nim and I should part ways…

sfx: 꽈악

let go

S: …?

Ly: 아... 죄, 죄송해요.

Ah… I-I’m sorry.

S: ….

sfx: ssk ssk

S: 혹시 내 꿈에서 뭔가

무서운 걸본 거야?

Were you perhaps scared

by something in my dream?

Ly: 아, 아뇨 그게…

N-no, that’s not it...

//뭔가 보긴 했는데...

모르겠어요. 이젠 잘

기억도 안 나고…

I did see something… I don’t know.

I can’t remember it anymore now….

무섭다기보다는...

그립다는 느낌이 들었어요.

Rather than being scared…

I had the feeling that I’m missing something.

S: 그렇구나…

So it’s like that…

Ly: Shess-nim은 꿈 내용을

기억하세요?

Shess-nim, do you remember 

what was in the dream?

S: 응. 여태까진 꿈에서 깨면

막연한 술픔과 그리움 밖에

남지 않았는데,

Yes. Previously, all that remained from my dreams

was only a vague feeling of grief and longing,

이번엔 확실히 기억이 나.

but this time, I clearly remember.

Ly: 그, 그래요? 혹시

무서운 꿈이면 어떡해요?

잊어버리는 게 나을 텐데...

R-really? Was it maybe a scary dream?

Then it would be better to forget…

S: ….

S: 이젠 무섭지 않아요.

It’s not scary anymore.

당신이 여기 있다는 걸

알았으니까요.

Since I knew that you were here.

Ly: …?

저기... Shess-nim?

혹시 말로 하신 거예요?

글로 써주셔야 아는데...

Ehm… Shess-nim?

Did you perhaps say something?

You have to write it, you know…

S: ….

(Ly:) 꿈이 무섭다고

쓰는 건 좀 부끄럽다고

생각하시는 걸까?

I wonder if he thinks it’s embarrassing 

to write that the dream was scary?

----------------------------------------------

Ch: 그럼, 급한 문제는

일단락 된 거 같으니...

So then, the most urgent problem is taken care of...

그 다음은 너희들이로군.

Next is you two.

…..

L: 그 수라는 그대로

두는 겁니까?

You’re just going to leave that sura there be?

Ch: Gandharva 말이야?

그래.

You mean Gandharva?

Yeah.

L: Agni-nim도

동의한 일이에요?

Agni-nim agrees with that too?

Ch: 그렇다면?

So what if he does?

L: …..

Ch: 수라도에서 7년을

있었다면 Gandharva가

어떤 놈인진 알 텐데…

Since you were in the sura realm for 7 years,

you should know who Gandharva is...

//그 행적만큼 많은 능력을

가진 놈이라는 것도, 이번 일처럼

우리에게 도움이 될 수 있는

놈이라는 것도 말이야.

He is someone with a multitude of abilities,

and thus someone who can be of great help to us.

L: 하지만 그 자는 어마어마한 수의

인간을 죽였던 자입니다. 어쩌면

저 Taraka족들보다도 더한...

But he killed a vast number of humans.

Maybe he’s even worse than the Taraka Clan-...

Ch: 무능한 인간의 입으로

감히 누굴 평가해?

How dare you judge someone

with that mouth of an incompetent human?

수라도에서 돌아와서부터

Konchez 원정이 끝날 때까지

From since you came back from the sura realm,

until the end of the Konchez expedition,

넌 마땅한 성과도 정보도 없이

여기 저기 기웃거리고만 있지.

you’re just snooping around here and there

without any deserving services and without any information. (?)

사사건건 눈 부라리면서

불평불만 내뱉는 건 너 말고

누구라도 할 수 있어.

With a vicious glare, all you can do is keep 

spitting complaints to no end at whoever. (?)

Gandharva는 Shess를 정신

차리게 만들기라도 했는데,

넌 그동안 한 게 뭐야?

Gandharva even adjusted Shess’ spirit/mind,

but what have you been doing all along?

L: …. ….

R: 저기요 Chandra-nim.

그건 좀 아니죠.

Excuse me, Chandra-nim.

It’s not like that.

애초에 정신을 잃은

이유가 Gandharva 때문

이라고 들었는데

I heard that the reason that he lost his 

mind in the first place was Gandharva.

//정신 차리게 만들었다고

해봐야 자기 똥 자기가

치운 수준 아니에요?

Isn’t waking him up just him trying 

to remove the shit he did himself?

sfx: 울컥

flinch

Ch: 너도 별반 다를 거 

없으니 닥치고 있어.

You shut up, you’re no different.

//고민해서 쓰라고

했는데 별 고민도 없이

필멸의 눈을 쓰고선...

You just used an Eye of Perishment

without a worry at all after being told to be careful….

R: 고민 안한 거 아니었는데요?

상황이 상황이다 보니…

Who said I didn’t worry about it?

But the situation was….

이미 다 설명 드렸잖아요.

I already told about it.

Konchez에서 희한한 일을

겪어서 그런 거지, 다들

나름 최선을 다한 거고,

Even while suffering due to that strange task on Konchez,

everyone still did their very best.

Chandra-nim한테 그런 소리

들을 이유 없다고요!

There is no reason for anyone

to hear those kind of words(/bullshit) from you, Chandra-nim!

(R:) 그렇게 잘났으면

네가 Konchez 가지 그랬냐

이 땅꼬마 새키가

If you are so great,

why didn’t you do the Konchez mission,

you bastard of a midget.

Rana한테 편지 한 통도

못 쓰게 급하게 보내더니만

끝까지 갑질 오지네 진짜

I couldn’t even write a letter to Rana 

and in the end had to hastily send something, 

you power-abusing jerk, seriously (?)

sfx: zzzt

R: 아 진짜 뭔 말을

못하게 해!!!

Argh, seriously, you never let me speak!!!

Ch: 그래, 넌 그렇다 치고,

Leez는?

Well, leaving you aside,

what about Leez?

//Leez가 너랑 헤어졌을 때

무슨 일을 겪었는지 네가

설명할 수 있어?

Can you explain what happened

when Leez split up with you?

Yuta도 어찌하지 못할 만큼

강한 Taraka족과 싸우다가

땅 속으로 끌려갔다면서?

She fought against a strong Taraka sura

that even Yuta couldn’t do anything against,

and was dragged underground?

게다가 넌 그 후에

정신계 초월기에 당해서

정신을 잃기도 했지.

Besides, you lost your mind in a 

mental transcendental after that.

//그 사이에 Leez도 정신계

초월기에 당해서 꼭두각시가

되었을 가능성은?

Is it possible that in the meantime,

Leez was also a puppet while caught 

in a mental transcendental?

//아니면, Taraka족 사이에서

지내던 7년 동안 이미 Kali에게

포섭되었을 가능성은?

Or perhaps she was already taken in by Kali

during the 7 years she spent among the Tarakas?

R: 그... 그럴 리는

없을 거예요. Leez는...

Th-that’s impossible. Leez-....

Ch: 얄팍한 믿음이군.

That’s a flimsy trust you got there.

책임지지 못할 거면

괜히 나서서 변호하지 마라.

If you won’t be responsible,

then don’t come forward to defend her.

네가 정말로 네 가족들을

지킬 마음이 있다면 말이야.

If you really want to protect 

your family with all your heart, that is.

R: …. …..

미안, Leez…

Sorry, Leez...

L: 괜찮아요. Ran-oppa.

It’s fine, Ran-oppa.

이만큼 편들어준

것만도 고마워요.

Thank you for already doing so much.

sfx: zzzt zzzzt

Ch: 네가 정말 당당하다면,

탈출 같은 건 시도하지

않을 거라 믿는다.

If you are really honest,

I trust that you won’t try to escape.

Laila. 이 녀석

침묵의 감옥에 가둬.

Laila. Lock this girl into 

a Prison of Silence.

La: …..

-----------------------------------------------

sfx: whoosh

sfx: rustle

T: ….

Clari: 저 하프가 안내하는 대로

믿고 가도 되는 거야?

Can we really trust that Half to guide us?

Parr: 어차피 다른

단서가 없잖아요.

We don’t have any other clues.

Airi-nim이 아는

하프라고 하니까 일단

믿고 확인 정도는...

Airi-nim knows that Half,

so I trust him to a certain degree (?)...

Ai: …!!

Teo-nim?

세상에 Teo-nim...!

My gosh, Teo-nim…!

//여기서 뭐하세요?

얼마나 찾았는데…

What are you doing here?

We have been looking everywhere for you….

그 무기는 7년 전에

잃어버리셨던...?

Is that the weapon you lost 7 years ago…?

T: 그래. 이제야 찾았어…

Yeah. I just found it...

날 죽게 만든 놈에 대한 

기억과 함께.

Along with the memory of who killed me.

To be continued.

Currygom’s comment:

테오 찾으러 나간 아이리 잊은 분 많으시죠 (3부102화)

There are a lot of people who forgot about Airi who was out looking for Teo (S3 Ep. 102)

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-113

comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=405

Быстрый англо-перевод

Lo: 예정에 없던 란까지 

영혼에 대한 정보를... 

Ran is off-schedule, 

the information about the soul... 

//이렇게나 다 바뀌었으면 

제 정보는 별 도움이 안 되겠네요. 

When everything has changed so much, 

the information I got won't be of help at all. 

E: 그 영혼은 역시 

'Saha'의 영혼이지? 

Is that soul Saha's soul? 

아마도 Ran의 애들이 

태어나기 전의 몇 해 사이에 

죽은 사람일 것 같은데, 

Thinking about people who died 

prior to the birth of Ran's children... 

//Lorraine 네가 이렇게 

적극적으로 나서는 걸 

보면 역시 Saha... 

and seeing how you, Lorraine, 

take action like this, then maybe it is Saha-... 

Lo: 아뇨. Saha는 아닐 

거라고 생각해요. 

No. I don't think it's Saha. 

//그는 낙원에 갔을 겁니다. 

전 그렇게 믿어요. 

He must have gone to paradise/afterlife. 

That is what I believe. 

E: 그럼...? 

Then...? 

Lo: 저는 그저, Asha를 

키운 과오를 책임지려고 

이러고 있는 겁니다. 

All I want is for Asha 

to take responsibility for the 

mistakes she made. That is all. 

Asha가 하는 일이라면 뭐든... 

어떻게든 다 망칠 거예요. 

No matter what Asha does... 

she will ruin everything. 

E: Lorraine... 

Lo: Ran의 애들 중엔 Teo의 

원래 영혼이 있을 가능성이 

높다고 보지만 

I think the possibility is high 

that one of Ran's children 

carries Teo's original soul... 

영혼 후보가 다양한 만큼, 

대상이 되는 영혼 역시 

하니가 아닐 수 있어요. 

Since there are various candidates for the soul, 

it might not even be the targeted soul. 

A: 게다가 Leny는 Teo보다 

훨씬 먼저 태어난 하프지. 

Besides, Leny is a half born 

much earlier than Teo. 

...! 

A: Ran은 자기애들 

뿐만 아니라 Leny까지 데리고 

도시를 나갔었다. 

Ran didn't only take his own kids, 

but also Leny out of the city. 

적어도, Ran이 알고 있던 

보호대상에는 Leny가 포함되어 

있었다는 얘기지. 

At the very least, Ran must have been told 

and knew, that the targets that needed to 

be protected included Leny. 

E: 그... 그럼 지금 Chandra-nim이 

Leny를 데려간 건 위험하지 않습니까? 

지금이라도 말려야... 

T-Then isn't it dangerous that Chandra-nim took Leny with him? 

We have to tell him as soon as possible... (?) 

A: 말릴 거면 진작 말렸겠지. 

Even if we contact him now, it will already be too late. (?) 

E: ?! 

Lo: Agni-nim, Leny가 

누군지 알고 계십니까? 

Agni-nim, do you know who Leny is? 

A: 누군지는 몰라. 

I don't know who it is. 

떠오르는 게 있긴 한데, 

누군진 모르겠어. 

Although something comes to mind, 

I don't know who it is. 

------------------------------------— 

Ai: 날 감당할 수 있겠어? 

Agni. 

Can you handle me, Agni? 

A: 너 실험하다가 죽어 

버리면 부활할 때까지 

기다려야 하는데... 

If you die during the experiment, 

we have to wait until you've resurrected... 

//그 사이에 네 혼약자가 

또 늙어죽으면 어떡해? 

이번엔 애도 가진 상태라며? 

너 진짜 원망 받을 거야. 

What if I your fiancee grows old and dies in the meantime? 

Will you mourn for her this time? (?) 

It will really be your blame. (?) 

A: 얕잡아 보지 마. 

네 불 좀 받아낸다고 

죽을 정도는 아니야. 

Don't look down on me. 

Taking on your fire 

is not enough to kill me. 

Ai: 아니, 아니... 

뭐 꼭 죽는 정도는 아니라도 

네가 내 불에 먹힐까봐, 

No, no... 

It's not like you'll die by my fire, 

but being eaten by it... 

맘에 걸린단 말이야. 

넌 불 자체니까 혹시나 이후에 

나를 닮아버리진 않을까... 

I mean that literally. (?) 

Since you yourself are fire, 

I wonder if it will resemble me... (?) 

걱정이네. 나 닮아서 

이리저리 친절해지면 혼약에 

문제 생기는 아닌가... 

How worrisome. 

Isn't it a problem to your fiancee if 

you keep switching to my appearance... (?) 

아, 그래도 역시 그 힘을 

다루려면 지금 같은 개차반 

보다는, 날 닮는 게 낫겠지? 

Ah, but then again, if it's handling that power, 

my appearance is preferable to a scumbag like you, huh? 

A: 너 닮을 일 없을 거거든! 

그리고 개차반은 누가 

개차반이야? 이 자식이 

It won't look like you! 

And who are you calling a scumbag?! 

You little- 

B: 그만 좀 다퉈요. 둘 다 

왜 볼 때마다 이래요? 

Stop it. Why are you two like this 

every time you meet? 

Airavata. 당신은 

실험에 필요한 힘도 충분히 

썼고, 할 일을 다 했으니 

나가있어도 돼요. 

Airavata. You've provided enough power for the experiment, 

since your task is done, you can go. 

Ai: 응! 그럼 Agni. 

실험 끝나고 다시 보자. 

'Kay! Well then, Agni. 

See you after the experiment. 

A: .... 

B: 뭘 그리 빤히 봐요? Agni. 

What are you looking at, Agni? 

A: 아... 저 녀석 왠지 

Ah... Somehow, she... 

//사라질 것 같이 보여서. 

looks like she will disappear. 

---------------------------------------------------------— 

S3 Ep.3-113 Words That Cannot Reach (13) 

---------------------------------------------------------— 

sfx: ssssh 

Marut(?): 두 이름을 동시에 

가진 Nastika라... 

A nastika with two names 

at the same time... 

//최약의 왕에서 한달음에 

역전하는 순간이네. 

This is the moment of reversal 

for the weakest king. (?) 

Ch: 자, 그럼 이제 약속대로 

너도 우릴 도와야지? 

Well, you should help us now, 

as promised, right? 

K: 그래. 오늘부로 Kinnara족과 

인간의 동맹은 끝... 

Yes. Today, the Kinnara Clan and 

Human alliance ends... 

현재의 인류를 멸할 때까지, 

너희 신들과 함께하겠다. 

Until the Humanity of the present time is destroyed, 

I will stand with the gods. 

(G:) 이거군... 최초의 Airavata는 

Brahma에 의해서 오류 취급되고 제거 

되면서 내 기억에서도 사라진 거야... 

This.... The first Airavata 

was handled as error by Brahma and removed, 

and so is missing in my memories... 

그렇다면 아마 Shess도 이 일을 

제대로 기억하진 못할 거다. 영혼에 

새겨져서 꿈에서나 나오는 기억... 

Then probably not even Shess remembers correctly. 

It's a memory carved in his soul that was brought out by the dream... 

상처의 원인을 모르니 

5단계 성장도 못하는 거겠지. 

Since he doesn't know the cause of his wound, 

he can't develop to 5th stage. 

sfx: booom 

Indra: 아... 저건가? 

Agni가 인간들과 

만들고 있다던 게? 

Oh... is that it? 

The thing that Agni created 

together with the humans? 

Ch: 다들 죽을 준비는 됐냐? 

Is everyone ready to die? 

M: 그래! 화끈하게 

타죽을 준비 완료! 

Yeah! All ready to go wild and die! 

Ch: Agni 녀석, 이 일로 

혼약자까지 죽고 나면 확실히 

약점 하나 만들 수 있겠네. 

That guy Agni, once his fiancee is killed, 

we can definitely make that his weakness (?) 

Gandharva, 너 거기서 멍하니 

구경하지 말고 피해라. 

Gandharva, don't just stare blankly, 

avoid. 

곧 여기 있는 건 싹 다 

증발할 거니까... 부활능력 

없으면 피하기라도 해야지. 

It will soon arrive here and evaporate everything... 

If you don't have a resurrection ability, you should avoid it. 

M: 그래요, Gandharva. 일단 

피해요. Brahma-nim까지 저들 

편이라면 더 이상은... 

He's right, Gandharva. We should avoid it. 

If they are on Brahma-nim's side... 

G: 아니, Shess를 두고 

갈 순 없어. 

No, I can't leave without Shess. 

M: .... 

K: Airavata는 이제 나야! 

그만 울고 따라 와! 

I am Airavata now! 

Stop crying and follow me! 

S: 싫어요... 싫습니다, 

저는...! 

No... I don't want to, 

I...! 

sfx: slap 

G: 안 들려? 싫다잖아. 

Can't you hear? He doesn't want to. 

K: .... 

Gandharva... 넌 확실히 

나보단 강했었지... 

Gandharva... You were 

definitely stronger than me... 

//하지만 

지금은 달라. 난... 

However, 

that's different now. I... 

sfx: ssssh 

K: 왕보다 강한 이름과, 

원래 왕이었던 이름까지, 

두 이름을 모두 가졌다. 

The name stronger than the King, 

and the original King's name... 

I hold both of them. 

Sh: .... 

G: 두 개의 이름을 

갖는 게 가능할 거라고 

생각하는 건가? 

Do you really think it is possible 

to hold two names? 

K: 그럼. 지금 내가 

그렇잖아. 

Well. It is true for the me right now. 

이렇게 Airavata의 

모습을 하고, Airavata의 

무기를 다루는 것도... 

So, be it Airavata's appearance, 

or Airavata's skills with weapons,-.... 

sfx: crackle 

G: 난 말이야. 두 개의 이름을 

가졌다가 아예 이름이 산산조각 

나버린 놈을 알고 있어. 

That's what I meant. 

I know a guy who shattered his name altogether 

by holding two names. 

먼 미래의 일이라 넌 전혀 

모르겠지만... 욕심 부리지 말고 

포기하는 게 좋을 거다. 그 이름. 

Although that happens in the distant future, so you wouldn't know... 

It's better for you to not be greedy and give it up. That name. 

K: 뭐? 웃기지 마... 

What? Don't make me laugh... 

두 이름을 갖는 게 불가능 

하다면 Brahma-nim이 이런 아니템 

까지 주셨을 리가 없어... 

If it was impossible to have two names, 

Brahma-nim wouldn't have given me this item... 

(G:) 가까이에서 보니 더더욱 

신 kubera의 창과 닮아 보인다... 

색상 말고는 똑같아. 

From up close it resembles God Kubera's spear even more... 

It's the same except for the color. 

K: 그래. 너 때문이다. 

너 때문이야, Shess! 

Right. It's because of you. 

Because of you, Shess! 

네가 태어나기 전까지만 

해도 모든 게 정상이었어. 

난 강했고, 2인자와도 

사이가 좋았다. 

Until you were born, everything was normal. 

I was strong, and there was a good difference to the No. 2. 

//하지만 모든 게 

너 때문에 망가졌어. 그러니까 

네가 책임져야 한다. 네가! 

But everything was ruined because of you. 

So you have to take responsibility. You! 

Sh: 으... 아아... 

Uh... Aah... 

sfx: rumble 

G: ...!! 

(G:) 뭐지, 이 푸른 불은... 실제로 있었던 일? 

아니면 꿈 주인인 Shess가 만들어낸 가상의 일? 

What's this, blue fire... what happened? 

Or is this created by the dream's master Shess? 

아까 신들이 말하던 걸 보면 

실제로 있었던 일일 가능성이... 

Thinking about what the gods said earlier, 

that was probably actually it... 

일단 막자. Shess가 당하면 

깨우기가 더 힘들어질 테니 

I have to stop that first. If Shess gets hit, 

it will be harder to wake him up. 

sfx: flame roaring 

G: ..... 

sfx: sizzle 

G: ?! 

(G:) 뭐야. 이 불... 

내 재생력으로도 버틸 수가... 

What the. This flame... 

I can't withstand it with my regenerative power... 

뮈험하다. 일단 

나 혼자라도 밖으로 

나가야 해. 

This is difficult. 

I have to get out by myself first. 

하지만 그럼 매개체는 죽고 

Shess도 더 깊은 꿈으로 빠질 텐데 

But then the medium will die 

and Shess will fall into an even deeper dream... 

sfx: whoosh 

...! 

(G:) 푸른 불이 붉은 불로 

바뀌었어. 

The blue flame changed to red. 

이건... 

This... 

Airavata? 

아니, Airavata의 

이름을 빼앗은 Kinnara인가? 

No, Kinnara who took Airavata's name? 

G: 어이, 다가가지 마. 

Airavata는 이제 없어! 

Hey, don't go near her. 

Airavata is already gone! 

아까 Kinnara가 모습을 

바꾸는 것도 봤잖아? 

저건 분명... 

Didn't you see Kinnara change earlier? 

That is obviously-... 

Sh: 어머니는 저런 행동을 

하실 분이 아니에요. 

It is not my mother who acted like that. 

그분이 저 모습을 하는 

이유는 단 하나... 

There is only a single reason 

for why he would act like this... 

절 괴롭히기 위해서 

였거든요. 

It was solely to torture me. 

그러니까, 

지 불 앞에 서 있는 건 

So, 

standing right in front of the fire 

이름을 가진 Nastika 

같은 게 아니에요. 

is not the same Nastika who has her name. 

(Sh:) 이름의 힘이 없어도 

Even without the Power of the Name, 

끝없이 긴 시간을 헤매도 

even though you have been wandering endlessly, 

결국은 이 악몽을 걷어내고 

in the end, the one who cleared away this nightmare, 

날 구해줄 한 사람 

the one who saved me— was you. 

To be continued 

Currygom's comment: 

앗 다시 칼라 시작이다 후욱후욱 

From now on, the coloring begins again cough cough

Глава 3-112

comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=404

Быстрый англо-перевод

S: Eh... Ah...

G-Gandharva...

sfx: 덜덜

shudder

(G:) 뭐야. 내가 잡았는데도

꿈이 끝나질 않아?

What the. Getting him didn't end the dream?

S: AIRAVATA-NIM! AIRAVATA-NIM!!!

SAVE ME! PLEASE SAVE ME!!!

G: 아니... 난 널

해치려는 게 아니라

No... I'm not trying to hurt you-...

Ai: 잘도 이런 자리에

나타났구나, Gandharva!

To think that you are here, Gandharva!

sfx: 화륵

whoosh

G: ...!

Ai: 일전에 된통 당한

충격이 컸었니 보지?

Was the shock you suffered last time so great?

Rakshasa를 인질로 잡고서

보복전을 준비하다니, 그야말로

너다운 사악함이로구나.

Holding a Rakshasa hostage while 

preparing for a rematch, how very 

befitting your wickedness.

//심지어 무슨 말로 꼬드겼는지

저렇게 신들까지 데리고 기습을

해오면서 말이야.

I don't know what words you used to lure them,

but it's your doing the gods tagged along for a raid.

G: 아냐. 난 저 공격과는

관련이 없다. 게다가 이 녀석은

인질 같은 게 아니라...

No. I have nothing to do with the attack.

Besides, I'm not holding this guy here hostage...

Ai: 그래? 결백을 주장하고 싶으면

그 녀석부터 이쪽으로 넘겨.

Really? If you are as innocent as you claim,

then hand him over to me.

(G:) 안 돼. 이 당시의

내 이미지를 생각하면...

Oh no. If I mind my image at a time like this...

Shess를 포기하는 순간,

두 번 다시 접근할 기회를

얻기 힘들어질 수도 있다.

The moment I give up Shess,

it might be hard to get another 

opportunity to get close to him.

이건 꿈이고, 어떻게든 Shess를

깨우는 게 중요해. 녀석을 잡은

기회를 놓칠 순 없다.

This is a dream, it's important to somehow

wake up Shess. I can't miss this

opportunity to get a hold of him.

sfx: 꽉

clench

Ai: 역시 인질이라 이거네...

He clearly is a hostage...

Gandharva. 잘 생각

하는 게 좋을 거야.

Gandharva. You better think this through.

//그 Rakshasa를 해치면

난 무슨 수를 써서든

널 죽이고 말 거다.

If you harm that rakshasa,

I will kill you, by any means necessary.

하얀 불 다음에

뭐가 있는지

That what's beyond white fire...

//넌 아직 본 적 없지?

have you ever seen it?

M: 기다려요, Airavata.

그는 사과와 화해를 위해

온 거예요.

Wait, Airavata.

He came here to apologize and reconciliate.

G: !

M: 무의미한 학살을 그만두고,

Kinnara족처럼 평화롭게

지내길 원한다고...

He wants to stop his meaningless massacres

and stay as peaceful as the Kinnara clan....

//그래서 저와 함께 온 거예요.

내 말이 맞죠, Gandharva?

So he came here with me.

Isn't that true, Gandharva?

G: .....

(G:) 뭐지? 저 Menaka는 분명, 

Shess의 기억으로 구현된 것일 텐데...

아까부터 뭔가 좀 이상해.

What? It's obvious that Menaka should have been 

the one implemented into Shess' memories...

Something is strange since a while now.

Ai: Menaka 말이 맞아? 정말

평화협정을 위해서 온 거야?

Is what Menaka says true? 

You really came here for a peace agreement?

G: 그... 그래. Gandharva족도

너희 Kinnara족처럼 인간들과

동맹을 맺고 싶다.

Y...Yeah. The Gandharva clan

wants an alliance with the humans,

just like your Kinnara clan.

순간을 즐기는 삶은

후회밖에 남지 않으니까...

Since I don't want to have nothing left

but regret over a life spent enjoying the moment...

(????)

Ai: 짜식이 철들었네.

The boy/kiddo grew up, huh?

sfx: grin

(G:) 저 웃음... 뭔가 익숙해.

분명히 내 기억엔 없는 놈인데 어째서.

That smirk... seems familiar.

I wonder why I clearly have no memory of her at all.

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.3-112 Words That Cannot Reach (12)

-----------------------------------------------------------

대부분 삼선급이나

사선급 신들이야.

It's mostly third-zen or lower-zen gods. (?)

오선급도 몇몇 있는 거 같은데

아까 인드라랑 찬드라가 얼핏 보인 거

이외에 더 있는 지는 모르겠고...

I think there are also some other zen classes,

I saw Indra and Chandra at a glance,

we don't know if there are any more...

sfx: rumble

sfx: boom

Ai: 여기 우리가 있는 줄 알면서

겨우 저런 병력으로...?

They know that we are here,

but send a force like that...?

?: 웃기는 놈들이지? 평소부터 인간이

강해지는 걸 못마땅하게 보긴 했어도

이런 무식한 공격을 하진 않았는데

Are they kidding us? Even if they don't like

seeing the humans being stronger than usual,

they never did such an ignorant attack.

//갑자기 왜 이러는 건지

Why are they suddenly doing this?

G: 통찰로 미래를 봤겠지.

They saw the future with their insight.

//인간들이 지금보다 훨씬

발전해서 신을 대등하게

보는 미래라든가...

They saw a future in which

the humans grow much stronger than now,

equalling the gods...

?: 그게 뭐가 문제지?

어차피 자기들도 피조물

이면서 무슨 자격으로?

What's the problem with that?

They themselves are also just creations, so what gives?

Ai: 게다가 이 행성 하나 공격

한다고 인간들이 발전을

못할 것도 아니고

Besides, attacking this planet

won't stop the humans' development.

//Gandharva 너도 이미

수많은 행성을 멸망시켰지만

여전히 인간은 건재하잖아?

Gandharva, you've already

destroyed thousands of planets,

but the humans are still alive, right?

G: ...이건 시작일 뿐이고

곧 여러 수라종족들과 연합해서

우주 전역을 공격할 거야.

...This is only the beginning.

Soon, they will form a unity with multiple sura clans

and attack in the whole universe.

인간이 아무리 환생한다 해도

성인식 전에는 전생을 기억 못하는

어린 존재일 뿐이니,

It doesn't matter even if the humans reincarnate,

before the ceremony of remembering their past life,

they are nothing but children...

//우주 전역에서 단시간에

몰살시키면 속수무책으로

당할 수밖에 없으니까.

If they are all killed in a short time period, 

all over the universe, they are bound

to suffer helplessly.

너흰 인간과 동맹이라

그런 얘기 못 들었겠지만,

나한테는 이미 신들로부터

제의가 들어왔었어.

Since your are allied with the humans,

you probably have not heard about it yet,

but the gods already approached me with this suggestion.

(G:) 실제로 나한테 연락 온 건 이보다

나중의 일이지만... 어차피 꿈이니까

대충 지금 말해도 되겠지.

In reality, they contacted me much later...

but this is a dream, anyway, so I can just tell them this now.

M: 우주 전역의 인간들을

공격하다니요... 멸종이라도

시킬 셈인 건가요?

Attacking all the humans accross the universe....

Are they driving them to extinction, even?

//그럼 시초신들께서

가만히 있지 않을 거예요.

Then the primeval gods won't stay still.

G: 아직 초기 우주라서

Brahma가 다시 창조해줄

거라고들 믿고 있더라.

It's still the early universe,

so Brahma will just create them again -

that's what they are counting on.

//인간은 우주에 필수적인

존재니까, 다 망가뜨리면 다시

만들 수밖에 없을 거라고...

Since humans are an essential existence in the universe,

they have to be recreated if they are all destroyed...

//지금보다 훨씬

우둔하고 의존적인 종족으로

재창조하려고 하고 있었어.

They're trying to get the race created

as more stupid and dependent than now.

Ai: 하... 일단 저지르고

본다는 건가. 완전히

제멋대로네.

Ha... Once given the thought, it makes sense.

Reckless abandon/utterly selfish, seriously.

M: 생각보다 심간한

문제예요. Airavata.

The problem is worse 

than we thought, Airavata.

//몇몇 종족이라도

신들과 협력하는 날엔...

There are even several Clans

cooperating with the gods...

Ai: 괜찮아. 그래봐야

한 두 종족밖에 더 되겠어?

Alright. Do you really think there will be more than

only one or two Clans?

//곧 완성될 융합기술만

있으면 우리가 훨씬 유리해.

Once the almost-finished Fusion Technique is ready,

we will have a more advantaged position.

(G:) 아냐... 한 두 종족 수준이 아니다.

No... It's not only one or two Clans.

종족전체가 빠진 건 Vritra족 뿐이었고,

나머지는 개인적으로 빠진 Nastika들

말고는 거의 다 참여했었는데...

From all the Clans, only the Vritra clan 

and some personally not participating Nastikas

took part in this...

대등한 인간보다는 발밑의 인간을

원하는 자들이 훨씬 많았어.

게다가 Kinnara도 내가 알기론...

There were a lot who rather wanted the 

humans at their feet than stand equal with them.

Besides, I know that even Kinnara-....

K: 잘도 이 많은 동족들을

데리고 여기까지 왔구나,

Airavata.

Well, you've taken many clanmates here,

Airavata.

Ai: ...!

K: 게다가 무슨, 융합기술?

What's more, Fusion Technique?

넌 그딴 기술에 동족들을

동원할 자격이 없어.

You don't qualify to mobilize clanmates

for that Technique.

Kinnara족의 왕은 나다.

착각하지 마.

The King of Kinnara Clan is me.

Don't get it wrong.

(G:) Kinnara... 역시 신들과 나타났군.

저 놈 분명히 나보다도 먼저

신들과 협력했었다.

Kinnara... is also with the gods.

She has obviously been cooperating with the gods

even before I did.

K: Shess, 이리 와라. 내 아들.

Shess, come here. My son.

S: .... .....

sfx: clench

Ai: 웃기네. 약한 자식

이라고 버릴 때는 언제고, 

이제 와서 부모행세야?

How laughable. You threw away

a weak child, but now you come and are his parent?

K: 네가 Shess를 데려간

뒤로 내 힘이 약해졌다.

그리고 넌 강해졌지...

You took Shess away,

and afterwards, I weakened.

And you became stronger...

//내 힘이 그 놈을 통해

새어나가고 있는 게 분명해.

My power must be leaking out through him.

애초에 넌 그걸

노리고 나한테 접근하고,

Shess를 빼돌린 거지.

Your aim in the first place to approach me

was to take Shess away.

Ai: 무슨 헛소리야?

이 자식이 점점 약해지다 보니

머리까지 이상해졌나?

What bullshit are you saying?

This child caused you to weaken? Have you gone mad?

K: Shess. 내가 분명히

이리 오라고 했는데...

Shess. I clearly told you to come to me...

말을 안 듣는구나.

you're not listening to a word.

sfx: swooosh

Ai: ?!

Ai: 이게 진짜 미쳤나?

애한테 왜 이래?

Have you really gone crazy?

What's wrong with you?

내가 막지 않았으면

Shess가 죽었을...

If you don't stop, 

Shess will get killed...

물러서, Shess!

Get away, Shess!

S: ?!

Ai: 헉... 크윽...

Ack... Ugh...

뭐야 이거...

What is this...

K: Brahma-nim께선 초기 우주의

오류를 바로잡기 위해 나선 상태다.

Brahma-nim is correcting the errors 

of the early universe right now.

//용족이 그 첫 대상이었고,

두 번째가 Kinnara족이지.

The Dragon Clan was the first,

the second is the Kinnara Clan.

왕은 무조건 1인자

여야만 한다는 법칙대로,

The King must be the undisputed No. 1, this is a law.

//네 이름은 이제부터

내가 갖는 걸로 했어.

I have decided to take your name from now on.

Ai: 이름을 갖다니...

그게 무슨...

Take my name...

What....

(G:) 저 무기 어딘가

신 Kubera의 창과 닮았는데

Somehow this weapon

resembles God Kubera's spear...

어차피 꿈이니 끼어들지 말고

지켜보는 편이 낫겠군.

Anyway, I better not disrupt the dream 

and continue watching.

K: 나보다 약하기만 했어도

너와는 꽤 좋은 파트너가

됐을지도 모르지.

With you being weaker than me,

we might've made a good pair. (?)

짧은 시간이었지만 즐거웠다.

'Airavata였던 것'.

It was only a short time, but it was fun,

'That what once was Airavata'.

sfx: slash

S: Ah...

//No....

//No...

?: 야, 가만있어.

너 지금 나서면 위험...

Hey, just stay here.

If you go over there now, you will be in dange-...

S: 이거 놔요!

LET ME GO!

sfx: flash

!!

S: Airavata-nim!

Airavata-nim!!!

아... 아... 안 돼요, 

안 돼요, 이럼 안 돼요.

Ah... Ah... no,

no, this can't happen.

저 아직 아무 것도 못했는데...

아무 것도 보답해드린 게 없는데...

I couldn't do anything yet...

I couldn't repay you at all...

가지 마세요,

가지 마세요...

Don't go, 

please don't go...

Ai: 멋있어졌네, Shess. 

You look great, Shess.

이젠 내가 돌봐주지 않아도 되겠다.

Now I don't have to take care of you anymore.

(Ai:) 혼자 두고 가서 미안해.

I'm sorry I'm leaving you all alone.

To be continued

Currygom's comment:

    이번화의 아이라바타는 바람+불 속성입니다.

    That time's Airavata had Wind+Fire attributes.

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-111

comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=403

Быстрый англо-перевод:

Airavata: 오호라... 이게 그거구나. 

Whoaah... There it is. 

Protobrilith: 거의 완성 단계예요. 

우리가 할 수 있는 수준의 

테스트는 다 끝냈고... 

It's almost completed. 

All tests that could be done are finished... 

남은 건 상급수라와의 

합을 보는 거죠. 말하자면 

최종 테스트예요. 

All that's left is seeing the compatibility with a superior sura. 

So to speak, the final test. 

Ai: 내가 데려온 Nastika가 4명, 

Rakshasa 500명 조금 넘어. 

이 정도면 부족함이 없겠지? 

I brought 4 nastikas and a little over 500 rakshasas. 

Is that enough or not? 

B: 당신이 협조해준다면 

한 명으로도 충분하죠. 

Airavata. 

If you'd cooperate, 

one person would be enough. 

Airavata. 

Ai: 그~래? 협조해주면, 

넌 뭐 해줄 건데? 

Reaaally? If I cooperate, 

what are you going to do? 

B: 뭘 원하는데요? 

What do you want? 

Ai: 음~~ 뭐가 좋을까. 

Hmm~~ What would be good? 

뭐야, Agni. 

뭘 그런 눈으로 봐? 

What, Agni. 

What's with that stare? 

이글 이글 

glare/blaze 

A: 반대! 

난 Airavata는 

반대다! 

I object! 

I'm against Airavata! 

B: Airavata가 협조해주면 

테스트 과정이 훨씬 간소화 

될 수 있어요, Agni. 

If Airavata cooperates, 

it could simplify the testing process, Agni. 

A: 하지만 내가 싫어! 실험 

당하는 건 나라고! 내 의사가 

재일 중요한 거 아니야? 

But I don't like that! 

I can be called the one who did this experiment! 

Does my opinion not count? 

B: 음... 그렇긴 한데, Agni, 

당신 Airavata와 합이 잘 

맞는 거 아니었어요? 

Well... That's true, Agni. 

But didn't you get along/are compatible with Airavata quite well? 

//제가 이 아이디어를 떠올린 

것도, 둘이서 융합 초월기를 

완성하는 걸 보고... 

What I had considered, well, judging how your 

transcendentals are so compatible with each others... 

A: 그건 그때 Gandharva를 막긴 

막아야 하는데 주위에 바람속성 

이라곤 이 놈 밖에 없어서...! 

That one time she was supposed to stop Gandharva, 

But there were only ones with wind attributes around...! 

Ai. Gandharva보다는 

내가 좋다는 거네? 

You like me more than Gandharva? 

A: 그 놈보단 당연히 

누구든 나아! 

Of course, anyone is better than him! 

들러붙지마 징그러 

Don't stick to me 

Ai: ahaha 

------------------------------— 

M: 그러니까, 당신이 낄 자리가 

아니라고 했잖아요 

Well, I did tell you that this is no place for you. 

G: ..... 

---------------------------------------------------------— 

S3 Ep.3-111 Words That Cannot Reach (11) 

---------------------------------------------------------— 

G: 나 때문에... 

Because of me... 

//날 막으려고 저런 걸 

만들고 있었다는 거야? 

They created this 

in an attempt to stop me? 

M: Agni와 Airavata는 

일단 그래요. 하지만 

저 과학자는... 

That's true for Agni and Airavata. 

But that scientist.. 

//막는 정도가 아니라 

아예 죽이려고 할 걸요. 

she's not trying to stop you, but kill you. 

알고 있죠? 

Did you know? 

//인간들은 기억을 영혼에 

담아서 환생하고, 성인식 때 

전생의 기억을 깨운다는 거. 

Humans hold their memories in their souls 

and reincarnate. In a ceremony, they awaken 

to the memories of their previous lives. 

그렇다보니 전생의 

친구가 현생의 엄마가 

되어있기도 하고, 

That's why a friend of a previous life 

could be their mother, 

//죽은 애인이 자식으로 

태어나기도 하고... 

and why they pray for their deceased 

loved ones to be born as their children... 

그런 식으로 생이 반복되면 

결국 인간들 사이에 '나와 가까운 

범위'라는 울타리는 사라져요. 

When life repeats itself in such a way, 

eventually, the border around beeing 'someone close' vanishes. 

//아주 먼 행성의 사람들이 

죽었다고 해도, 그들은 가족의 

죽음처럼 분노하니까... 

Even when people on very distant planets die, 

they are angry about it as if it were a family member who died... 

어쩌면 신이나 수라들은 

영원토록 이해 못할 종족이죠. 

Perhaps neither gods nor suras 

will ever understand. 

G: 너는 그들을 이해해? 

You understand them? 

M: 음... 사실 정확히 

이해하긴 힘들어요. 

Hmm... It's hard for me to understand as well. 

만약 제가 저들처럼 죽어서 

다시 태어날 수 있다면, 

If I died like them and could be reborn, 

그렇게 전혀 다른 삶을 살다가 

지금의 저를 떠올리게 된다면, 

lived a completely different life, 

but still remembered my self right now... 

//그럼 확실히 이해할 수 

있을지도 모르죠. 

then there might definitely be a chance to understand. 

G: 이해할 필요 없어. 

그건 아예 잘못된 거니까. 

There's no need to understand them. 

That's all wrong, anyway. 

M: ...? 

G: '나'와 '남'의 경계가 무너진 종족은 

결국 한 덩어리의 괴물이 될 뿐이야. 

A race that broke the boundary between 'Self' and 'Others' 

is nothing but a lump of monsters, anyway. 

변방의 작은 행성 하나가 멸망 

하는 것조차 그들 모두의 멸망처럼 

분노하면서 복수하고... 

A small frontier planet is destroyed 

and they seethe with anger and desire for 

revenge as if it was them all who got destroyed... 

복수해오는 인간들을 죽이면 

그 죽음의 기억을 가지고 환생해서 

더 정교하고 잔혹한 복수방법을 

꾸미곤 하는 거지. 

When you kill the humans that take revenge, 

those reincarnated with that memory of death 

will develop more and more sophisticated and cruel revenge methods. 

전쟁은 점점 더 커지고, 

This war is escalating more and more, 

그 악순환을 끊기 위해선 

수라와 인간 중 한쪽이 완전히 

사라질 수밖에 없는 거야... 

To break this vicious cicle, 

one side, either suras or humans, 

is forced to disappear... 

M: 뭐... 일부분은 인정해요. 

Well... I admit there is some truth in that. 

인간에게 해코지한 Rakshasa는 

전 우주의 인간들에게 처형 대상으로 

지목되곤 하는 상황이니까... 

It is often said that rakshasas who hurt humans 

are executed by the humans of the entire universe... 

히지만 Gandharva, 

전 뭔가 방법이 있을 

거라고 생각해요. 

But, Gandharva... 

I think there is a way to resolve this. 

어쨌거나 먼저 피해를 

준 건 우리 쪽이니까요. 

It's undoubtly our side that caused damage first. 

그들에게 준 피해를 사과하고, 

평화롭게 살기로 약속한다면... 그럼 

어느 정도 희망이 있지 않을까요? 

If we apologize to them for the harm we did, 

and promised to live in peace... 

then wouldn't there be some hope? 

G: 불가능해... 

That's impossible... 

전쟁이든 뭐든 상관없다는 

Nastika들이 남아있는 한... 

그런 날은 오지 않아. 

As long as there remains a nastika 

who doesn't care about war or whatever.... 

that day won't come. 

M: 그래요. 그럴지도 모르죠. 

당장 제 옆에 있는 왕조차 

그런 Nastika니까요. 

Right. That might be true. 

Since that king right by my side 

is such a nastika. 

결국 신들은 인간의 편을 

들어주겠죠? Agni가 저렇게 

인간들을 돕고 있는 걸 보면... 

In the end, the gods will take the humans' side, right? 

Seeing how Agni is helping them... 

G: 글쎄. 신이라고 해서 

인간들에게 원한을 사지 

않는 건 아니라서. 

No. It's not like gods don't have 

grudges against the humans. 

Agni 같은 놈이 

별종인 거지. 대다수의 

다른 신들은... 

A guy like Agni is a freak. 

The majority of the other gods... 

//Nastika보다 상대적으로 

약한 힘 때문에 전략적으로 

인간과 뭉친 것뿐이야. 

They just joined up with the humans 

because they have relatively lesser power 

compared to nastikas. 

M: .... 

(G:) 실제로 신들은 태초의 인류가 

우주의 정점이 된다는 결론을 도출하는 순간 

그들을 버리고 우리와 손을 잡았었다... 

In fact, the moment the gods came to the conclusion 

that the Humanity of the Beginning was at the apex of the universe 

they threw them away and allied with us... 

내가 신들에게 합류했을 때쯤부터 

Agni는 아예 보이지도 않았고, 

When I joined the gods, 

I never ever saw Agni. 

난 저들이 준비하는 저것이 

전쟁에 동원되 었다는 말조차 

들어본 적 없어. 

I never even heard about them 

preparing to mobilize for war. 

결국 저 실험은 실패한 건가? 

Did the experiment fail after all? 

왜였을까? 이 시기로부터 

태초 인류 멸망까지, 그 중간에 

내가 모르는 무슨 일이 있었기에? 

But why? From this point of time 

until the fall of the Humanity of Beginning, 

what exactly happened that I am not aware of? 

궁금하지만 여기서 시간 끄는 것보단 

Shess를 깨워서 물어보는 편이 나을 거야. 

I'm curious, but rather than wasting time, 

I'd better wake up Shess and ask him. 

--------------------------------------------------------------— 

S: 아... 아이라바타님, 

이 실험 정말 괜찮은 거예요? 

A... Airavata nim, 

Are you sure this experiment is okay? 

Ai: 그럼~ 우주 최고의 

과학자가 1000년 가까이연구한 걸작이잖아. 

Of course~ The best scientists 

in the universe spent 1000 years making this masterpiece. 

걱정 말고 저쪽에가서 기다리렴. 

Don't worry and wait over there. 

S: ... ... 

Ag: 으으 이거 뭔가꽉 끼는데 

Eurgh This thing's so tight 

Ai: 삐빅- 실험체가 

비만입니다. 

Beebeeep- The subject's 

too obese. 

Ag: 아니 이 놈을 진짜 

Why you little- 

B: 좀 가만있어요, 아그니! 

Be still, Agni! 

Ai: 근데 이거 온도를 

버틸 순 있나? 

But can this thing stand the temperature? 

B: 완전한 백색동화까지 

문제없이 버티는 걸 

확인했어요. 

I've already confirmed 

this can can withstand 

White assimilation in its fullest power. 

--------------------------------------— 

1: 하필 완전한 수라화가 

안 되는 지역이라... 

A place where you can't take 

complete sura form, of all places... 

2: 동맹관계의 인간들이지만 

솔직히 좀 찜찜하네. 

They're humans who are in alliance with us, 

but to be honest, it seems a little fishy. 

?: 이런 곳에서 실험 협조라니 

아이라바타도 참 무모하다니까. 

Airavata's so reckless, to think we have to cooperate in 

an experiment in a place like this. 

?: 역시 킨나라 쪽에 붙는 게 

낫지 않으려나? 

Maybe we should've 

stuck with Kinnara? 

??: 에이, 킨나라는 

나보다도 약하잖아. 

Naah, Kinnara's even 

weaker than me. 

?: 그래. 그래도 

잘 싸우는 쪽이 낫지. 

Yeah. It's better to 

be with the stronger side. 

???: 야. 그만들 떠들어. 

저기 아들놈 있다. 

Hey. Stop Chatting. 

The son over there. 

?: 우리 귀여운 왕자님, 

방금 전 얘기 어디 가서 

떠들면 죽는 거 알지? 

Our cute little, prince, 

I hope you know that tattling 

means death, alright? 

??: 이 녀석 아직 2단계인가? 

성장 되게 느리네. 

Is this kid in his 2nd stage? 

Geez, his development's so slow. 

?: 아니, 아니. 3단계야. 

No, no. 3rd stage. 

??: 뭐? 이게 3단계라고? 

What? You call this 3rd stage? 

?: 아마 3단계 중에 제일 

땅꼬마일걸. 약하기도 하고... 

He has to be the shortest of 

the 3rd stages. He's weak too... 

???: 쯧쯧. 혈통 값도 못하네. 

Tsk tsk. He can't follow his legacy. 

?: 그래도 초창기 킨나라는 

왕답게 강해서 제법 센 녀석들을 

낳았는데 말이야... 

At least Kinnara was strong enough 

to live up to the name of a king in the beginning, 

she had quite a lot of powerful children... 

//마지막에 태어난 

저놈만 저렇다니까. 

It HAS to be the 

last kid who turns up like that. 

sfx: Pshhhhhhhhh 

?: ...! 

??: 뭐야 저거... 

What the... 

?: 신들 아니야? 

Are they the gods? 

??: 여기 아그니 말고 다른 

신들도 부르기로 했었나? 

Did they call the other 

gods other than Agni too? 

???: 글쎄. 난 못 들었는데... 

I dunno. I haven't heard... 

sfx: chiiiing 

booooooombombombomboom 

?: ?! 

?: 젠장 뭐야 

Shit what 

??: 하필 이런 곳에서... 

Why does it has to be in a place like this... 

?: 어이, 야, 이리 와! 

옆에라도 있어야 

지켜줄 거 아니야? 

Oi, hey, come here! 

At least you've got to be next to us 

if you want us to protect you! 

S: 아이라바타님, 

아이라바타님!! 

Airavata nim, 

Airavata nim!! 

sfx: crashhh 

grab 

To be continued 

Currygom's comment: 

땅꼬마라고 불린 아이는 4단계에서 193cm가 됩니다... 

That kid they called shorty will be 193cm tall in 4th stage...

Глава 3-110

comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=402

Быстрый англо-перевод:

S3 Ep.3-110 Words That Cannot Reach (10)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Translators: Tierra, Darby

------------------------translations start below this line ------------------------------

(L:) 사람들을 학살하던 Rakshasa가... 5단계로 정장을...

That people-massacring rakshasa... reached 5th stage...

곧 연결이 끊어질 거라는 말도

거짓말이었던 걸까?

When she was saying the connection would soon be broken,

was that a lie?

###3-88#

K: Now there's only so much strength I have left,

it's difficult for me to take control like this now... 

Anytime soon the connection with me will disconnect,

and it will connect back to the sura realm. 

#######

(L:) 그 말 때문에 서둘렀던 건데...

Kali와 연결이 끊기면 그 장치를

다룰 수 없을 것 같아서...

Because of what she said, I was in a hurry...

I thought he couldn't operate it when the connection with Kali is lost...

R: Leez.

(L:) 조급했던 거야.

좀 더 나은 길이 있었을 텐데,

나 때문에, 내가 잘못 생각해서...

I was impatient.

There should have been a better way,

this is my fault, I thought wrong...

R: LEEZ!!

얘길 들어 봐. 그러니까

그 때, 네가 간 후에...

Listen to me. Right after you crossed over...

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.3-110 Words That Cannot Reach (10)

-----------------------------------------------------------

Y: Ran. 

R: 왜? 계산이 잘 안되냐?

What is it? Was there a mistake in the calculation?

Y: 이거... 왜 풀려있죠?

This... why is it loose?

혹시 제가 무슨 나쁜 짓을 했나요?

Leez, Leez는 어디 있어요?

Did I do something bad?

Leez, where is Leez?

R: 갑자기 뭔 소리야? Leez는

네가 과거로 보냈잖아.

What nonesense are you talking?

You sent Leez into the past.

Y: 네...?

What...?

R: ...그렇게 여기까지 와서

Willarv의 현재 모습을

알게 된 거고,

...Coming so far, we found out 

about Willarv's current state,

//넌 Willarv 멸망 전으로

돌아가야 한다면서 Leez를

과거로 보냈다고!

and you sent Leez in the past 

before Willarv's destruction!

나 참... 너 그거 본체가

아니고 분신이라서 기억도

깜박깜박 하고 그러냐?

Sheesh... This is not your own body, 

is that why you got memory gaps?

Y: 아... 안 돼...

그럼 서둘러야 해요.

Ah.. Oh no...

Then we have to hurry.

R: 그래. 그러니까

빨리 계산하라고...

Yeah. So, hurry up and calculate....

Y: 이 우주는 버려졌어요.

빨리 Leez를 따라가지 않으면

우린 소멸하고 말아요.

This universe has been abandoned.

If we don't hurry and follow Leez,

we will cease to exist.

R: 그건 또 무슨 소리야?

여기는 Willarv만 멸망한

상태라며? 우주는 또 왜?

What nonesense are you talking again?

This is just a state where only Willarv was destroyed.

Why the whole universe?

Y: 시간 없으니까 잘 들어요, Ran.

이해가 안 되면 그냥 외우셔야 해요.

There is no time, so listen closely, Ran.

Even if you do not understand, you have to memorize it.

(Y:) 우리가 Konchez 와 있는 동안 Willarv에서

정확히 어떤 일이 있었는지는 모르겠지만,

While we were here on Konchez, we don't know what exactly

happened back on Willarv, but...

신들은 Ananta 부활을 저지하기 위한 최후의 수단으로

행성 Willarv를 멸망시키는 방법을 택한 상태로 보여요.

it looks like the gods' last resort to stop Ananta's resurrection

is to choose to destroy the planet Willarv.

그리고 그걸 안 어머니는 Leez를 과거로 보내서

Willarv 멸망 이전의 과거를 '현실'로 만들고,

Leez가 없어진 여기는 '가능성'으로 바꿔버린 것 같고요...

It wasn't me but my mother who sent Leez into the past,

the created 'reality' of Willarv being destroyed

has changed into a 'possibility' with Leez being gone...

'가능성'으로만 남겨진 우주는

급격히 에너지를 소모하면서 붕괴됩니다.

여기 있다간 이 우주와 함께 소멸하고 말아요.

With the universe only being left as a 'possibility',

it collapses rapidly while consuming/using up energy.

If we stay here, we will cease to exist together with this universe.

R: 아니... 뭐? 현실? 가능성?

에너지 뭐시기? 무슨 말인지

하나도 모르겠어!

No... what? Reality? Possiblity?

What energy? I have no idea what you mean!

Y: 나중에 천천히 다시 생각해봐요.

지금 당신이 이해할 정도로 설명

하기엔 시간이 너무 부족해서...

Think about it again later.

There is not enough time to 

give an explanation you understand...

아, 이런. 동력원도 부족해...

Oh-oh. The power source is not sufficient...

Ran. 지금 Leez가 간 현실로 바로 따라가려면

1명밖에 이동할 수 없어요.

Ran. If it's sending you to follow Leez immediately into the reality she went to

then I can only teleport a single person.

R: 뭐? 그...

그렇다는 건 설마

What? Y-you can't mean-...

(여전히 Ran 혼자 떠드는걸로 보임)

(Still only sees Ran talking to himself)

Y: 걱정 마세요. 제겐 형도 소중하지만,

그렇다고 Ran이 여기서 사라지게

하지도 않을 테니까요.

Don't worry. Although my brother is important to me,

I won't let you disappear here, Ran.

Leez가 간 것과는

좀 다른 방법이지만...

It's a little different to how Leez traveled, but...

다들 시간의 영향을 받지 않는

곳으로 보내줄게요.

I'll send you all to a place

where time has no effect on you.

그곳에서부터 Leez가 있는 '현실'로 가는

출구는 스스로 찾아내야 해요.

From there, you have to find the exit to Leez's 'reality'

by yourselves.

굉장히 오래 걸리겠지만,

어차피 시간에서 벗어난 곳이니

조급해하지 말고, 최대한 많은

준비를 해두세요.

It will take long, but

time doesn't exist in this place, anyway.

Don't rush, and please prepare as much as possible.

R: 너는? 같이 못 가?

왜 여기 남는 것처럼 말해?

What about you? Can't you go with us?

Why are you talking like you will stay behind?

Y: Leez를 만나면, 미안하다고 전해주세요.

When you meet Leez, tell her I'm sorry.

--------------

L: .... .....

R: 어쨌거나 그건

Yuta의 분신이었고,

Anyway, it was just Yuta's avatar,

//지금 여기도 수라도에

Yuta의 본체가 있긴 있겠지만...

Right now, Yuta's true body is here in the sura realm, but...

그 Yuta는 Konchez에서 겪은 일은

기억하지 못할 거 같아. 아마도...

그래서 미안하다고 했던 것 같아.

I think he won't be able to remember what he did on Konchez.

Perhaps... that's why he said that he's sorry.

L: .....

L: 알았어요, 란 어빠.

전달해줘서 고마워요...

Okay, Ran oppa.

Thank you for telling me...

//이거 혹시 신들께도

말씀드린 건가요?

You didn't tell the 

gods about this, did you?

R: 어, 아그니님께

말씀드리려고 했는데

Uh, I tried to tell Agni nim,

//뭘 제대로 말하기도 전에  

알겠다고, 그만 말해도

된다고그러시더라.

But before I could get 

started he said it was okay 

and that I could stop talking.

M: 무슨 얘기야? 리즈.

What are you talking about? Leez.

L: 아, 미르하.

Ah, Mirha.

Rana: 란. 이리로 좀 와봐.

Ran. Over here for a sec.

R: 어...? 아, 미안, 라나...

옆에서 듣기에 굉장히

황당한얘기였을텐데...

Oh...? Ah, sorry, Rana...

It must have sounded 

very ridiculous for you. 

Rana: 아니, 하나도 황당하지 않아.

그러니까 너, 미래에서 왔다는 거지?

No, it's not ridiculous at all.

So you, you came from the future, correct?

//그럼, 이 시점의 넌 어디에 있는데?

콘체스로 가고 있을 너는?

Then, where is the present you?

The you who went to Konchez?

R: 음... 내가 왔으니까

그쪽은 아마 없어지지 않았을까...?

내가 2명일 순 없는 거잖아. 아닌가?

Um... Since I'm here

Wouldn't the one you're talking about have disappeared...?

It's not like there can be two 'me's. Don't you think?

Rana: 하...

Hah...

//... ...

너... 리즈가 과거로 가면서

그 과거가 현실이 되고

You... you said 

that as Leez went to the past,

that past became reality

//원래 있던 미래는 더이상 현실이 아닌

'가능성'으로 바뀌어버렸다고 했지?

And the future that was supposed to happen

wouldn't become reality anymore and just a 'possibility'?

R: 응. 그런데 꽤 오래 생각해 봐도

무슨 뜻인지는 이해가 안 되더라...

Yeah. But no matter how long I think about it

I can't seem to understand what that means...

//아, 맞다. 라나. 너 회복마법 전문이라

시간논리학에 대해선 빠삭했었지?

Ah, right. Rana. You majored in regeneration magic 

So you were really good at time logic, weren't you?

혹시 뭐 짐작 가는 거라도 있어?

Do you get what's going on? 

Rana: 어렴풋하게는...

확실히 답을 내려면 연구를

좀 해봐야 할 것 같아.

Roughly...

But if I want to make a clear answer

to this situation, I'll have to do my own research.

그보다 일단, 셰스 오빠 쪽이 

해결되는 게 급선무인데...

But actually, I think 

Shess' problem is more immediate for now...

R: 아, 그러게, 나도 여기 와서야 들었는데,

레니가 뭘 어떻게 깨운다는 건지 모르겠어.

Ah, yeah, I just heard when I arrived here,

I don't know how Leny's going to wake him up.

//저런 상태에서 옆에 누가 있든 

알아볼 수도 없을 거 같은데...

I don't think it'd be possible to recognize anyone on your side 

if you're in a state like that...

-------------------------------------------------------

M: 어라... 왜 그런

표정이에요? 간다르바.

Hmmm... what's with your expression? Gandharva.

//평소 절 대하던 그

험악한 표정은 어디 가고요?

Where's that nasty look you give me usually? 

G: ... ...

M: 행여나 화풀이로

파괴적인 행동을 하지는

않는게좋을거예요.

Anyways it would be good

for you not to do anything 

destructive to ease your anger. 

저기 킨나라족들 중에 강한

나스티카들이 꽤 있거든요.

Amongst those Kinnara,

there are quite a lot of powerful nastikas. 

//특히 저기, 셰스 옆에 보이죠?

Especially there, do you see the one next to Shess?

용족도 그냥 때려잡는다는

'아이라바타' 예요.

She's 'Airavata', known for 

beating up even the dragons. 

G: 뭐?

What?

(G): 아니, 아냐. 아이라바타는

최근까지 살아있는 나스티카인데다

생김새라면내가확실히안다.

No, no. Airavata is still alive

to the present day, and I

know what she looks like. 

저건 내가 아는 아이라바타가 아니야.

She's not the Airavata I know. 

그래도 셰스랑 저렇게 친하게

붙어있는 걸 보면, 셰스를 낳은

아이라바타는게그럴듯하긴한데...

But seeing how friendly she walks along with Shess,

it makes sense for her to be Airavata,

who gave birth to him. 

뭐지? 적당히 모습을 바꾼다고 해도

저렇게까지 다를 수가 있나? 심지어

수라형인부위도전혀다르잖아?

What is this? Is it possible to 

change your appearance to that

extent? But even her Sura parts are different!

M: 킨나라족 말고도, 아그니도 있고...

이 행성의 인류도 강력하죠.

Not only the Kinnara, but Agni is here too...

And the humans here are strong too. 

//당신이 어떻게 해볼 만한

곳이 아니에요. 간다르바.

This isn't a place you can do whatever you want. Gandharva. 

돌아가세요.

Go back. 

소모적인 일에 힘쓰지 말고,

이제는 동족들을 봐줄 때도 됐잖아요.

Don't waste your strength on something so consuming,

don't you think it's about time you took care of our clan? 

G: ... ... 

//... ...

(G): 이 시기에 내가 너에게 마음을 열었더라면...

If I had opened my heart to you during this time...

아니, 정신 차리자.

No, I have to focus. 

저 메나카는 어차피

셰스의 기억을 바탕으로

구현된이미지일뿐이다.

That Menaka is 

only an image 

generated by Shess' memories. 

적당히 맞장구쳐주면서

이용하는 걸로 끝내야 해.

I can't do more than smooth talk and use her. 

G: 그... 그럼...

Th.. then...

파괴 같은 건 하지 않을 테니까,

나도 저 모임으로 안내해줄 수 있어?

I won't do anything destructive,

So can't you lead me to that meeting? 

M: 네...? 당신이

저기를 요?

What...? You? There? 

G: 그래. 넌 킨나라조고가도 친하니까,

네가 소개해준다면 나도 저 사이에

낄수있을거야.그렇지?

Yes. You're in good terms with

the Kinnara, so if you introduce me 

I'll be able to fit in. Right? 

M: 아마 그럴 순 있겠지만... 간다르바.

저 모임이 뭐하는 모임인지 알아요?

Probably... but Gandharva.

Do you even know what that meeting is about? 

G: 가보면 알겠지.

I'll find out if I get there. 

(G): 아이라바타가 강하다고 해봐야,

이때 당시의 나에게 치명상을

입힐정도는안된다.

No matter how strong Airavata is, 

it's not to the extent of giving 

the 'me' here a critical blow.

메나타를 이용해서 최대한 접근한 뒤에

셰스만 빼내면 그망이야.

I have to use Menaka to get as close as I can,

and once I pull out Shess, it's over. 

To be continued

Currygom's comment:

    간다르바가 기억하는 아이라바타는 3부 61화에 나와요.

The Airavata Gandharva remembers comes out in  episode 3.61

Глава 3 -109

comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=401

Англо-перевод:

S3 Ep.3-109 Words That Cannot Reach (9)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Translators: Tierra

------------------------translations start below this line ------------------------------

전체 연령 감상이 가능한 작품입니다

This work is suitable for all age classes.

[don't ask me why curry put this here]

Lo: ....

//Agni-nim, why are you here...

A: 왜? 내가 여기서 애들

지키고 있으면 안 돼?

Why? I am not supposed

to be here protecting the children?

Lo: 아... 아닙니다 지금

여기는 아닙니다...

여기는...

N... No, not now,

not here...

not here...

//틀렸어... 내가 늦었어...

먼저 왔다고 생각했는데...

This is wrong... I'm too late...

I thought I had gotten here first...

E: 무슨 소리냐?

알아듣게 얘길 해야...

What are you saying?

Let's have a talk and hear you out...

싫어!!!

No!!! / I don't want to!!! / I hate it!!!

A: Brilith?!

(B:) Agni...

B: huff....

hnng....

?: 아무도 들어간 적

없어요. 정말입니다!

Absolutely no one

has entered. I swear!

A: Brilith, 날 봐.

나쁜 꿈일 뿐이야.

Brilith, look at me.

It was just a nightmare.

//어떤 기억이 널 괴롭히든

지금의 넌 여기 있으니까...

It's just the memories troubling you,

the you of the present is right here...

B: Agni-nim...?

무슨 일이 벌어진 거죠?

제가 왜 이런 곳에...

What happened?

Why am I here...

저 분명 Atera에

있었는데...?

Wasn't I in Atera just now...?

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.3-109 Words That Cannot Reach (9)

-----------------------------------------------------------

E: 꿈추적 이전의 상태로

돌아간 것입니까?

Did she return to a state

prior to the dream tracking?

A: 아니... 좀 달라...

No... It's a bit different...

(A:) 영혼에 담긴 기억이 깨어나면

그 생을 끝내야만 다시 잊을 수 있다.

Once the memories of her soul awaken,

she has to end her life to be able to forget again.

그외의 방법으로 잊을 수 있다면,

기억이 깨어날 때마다 그녀가

죽음을 택할 이유도 없었어.

If there was any other way for her to forget,

there was no reason to choose death

every time she awakened.

통찰이 여전히 안 통하는 걸 보면

태초의 연륜은 그대로인 건데...

Since my insight still doesn't work,

she must have her experiences from the Beginning...

Lo: Asha입니다!

It was Asha!

//Asha가 Hoti Vishnu를 써서

Brilith의 시간을 Atera에

있던 때로 되돌리고,

Asha used Hoti Vishnu 

to turn back Briliths time

to when she was in Atera,

경비병들의 시간은

범인을 발견하기 전으로

되돌린 거예요.

and to turn the guard's time

back to before they discovered the culprit.

//지금 상황을 봐선 그렇게 밖에

생각할 수가 없습니다.

I can't think of anything else,

looking at all the facts given.

E: 하지만 검문소 통과

기록에 Asha는 없었어.

But Asha is not in the 

checkpoint pass records.

Lo: 모습이 달라져서 아무도

못 알아봤을 겁니다.

With a different appearance,

no one would have recognized her.

//신분증을 잃어버렸다고 속이고

보증인을 구해서 들어왔거나...

Maybe she got in via a sponsor

by lying that she lost her ID...

아니, 어쩌면 결계가

소용없을지도 모릅니다.

'그것'은 이미...

No.. Maybe the Barrier

is already useless.

If she's already 'that'...

인간이라고 부를 수 있는

상태조차 아니라서...

In a state where you can 

barely even call her human...

제가 잘못 판단했습니다.

Mistyshore에선 Ananta족이 애들을

노릴 거라고만 알았는데...

I misjudged.

I thought the Anantas would only 

aim for the children in Mistyshore...

하필 Agni-nim과 Brilith가

여기에 있을 줄은...

Just why are Agni-nim

and Brilith here...

뭔가 틀어진 겁니다.

제가 아는 것과 달라졌어요.

Something is wrong.

It has changed from what I know.

//그리고 이 변화를

Asha가 먼저 눈치 채고...

And Asha noticed this change first 

and intervened...

E: 하지만 Brilith는 일전에

Kalibloom 근처에서 Asha로 추정되는

자의 공격을 받은 적이 있어.

But Brilith was attacked near Kalibloom

by someone suspected to be Asha.

결계를 무시할 수 있다면

왜 결계 밖에서 Brilith를

공격했던 거지?

If she can ignore the barrier,

why did she attack Brilith outside?

게다가 그땐 죽일 목적으로

보이는 마법을 썼다는데... Agni-nim

없었으면 죽었을지도 몰라.

Moreover, a spell that was meant to kill was used...

If not for Agni-nim, she might be dead now.

Lo: 아뇨. Asha가 Brilith를

죽일 거면 이미 7년 전에

죽었을 겁니다.

No. If Asha wanted Brilith dead,

she would have killed her 7 years ago.

//그 앤 Brilith를

죽이지 못해요...

She can't kill him and Brilith...

그저 자신이 상대하지

못할 '강함'을 제거하려고

She's trying to eliminate their 'strength',

not them themselves...

'Hoti Vishnu'의 사정거리만큼

접근할 기회를 노린 겁니다.

She was waiting for the opportunity

to approach her to the extend of the range of 'Hoti Vishnu'.

Kalibloom 근처에서 받은

공격이란 건 잘 모르겠지만...

I don't know about the attack on her in Kalibloom... (?)

//아마도 Agni-nim이 막아줄 걸

알고 한 게 아닐지...

Maybe she knew Agni-nim would block it... (?)

A: 그때 난 Siera의

경고를 듣고 갔었다...

Back then, I heeded Siera's warning...

//네 말이 맞다면, Siera는

Asha와 한통속이라는 말이 돼.

If you are right, then Siera

is in cahoots with Asha.

Lo: ....

Siera가요...?

Siera가 왜...

Siera is...?

Why is Siera...

E: 네가 없는 동안

파편 실험이라는 게

있었어. 그러니까...

While you were gone,

something called the 

fragment experiment was carried out.

And so...

Lo: Ah...

왜 그랬어요...

왜 그랬습니까.

Just why...

Why did this happen?

//Siera를 왜 그런 곳에

쓰신 거예요!!

Why did you use Siera in that place!!

E: 누가 시킨 게 아니라

Siera가 자청한 거였어.

It was not done to him,

Siera volunteered for it.

Lo: 아뇨. Siera가 실험에

응하는 경우 따윈 예정에

없는 거였습니다!

No. It was not planned for Siera to

agree taking part in the experiment!

//누굽니까, 누가 Siera에게

그따위 제안을 했어요?

Who was it, who gave Siera the suggestion?

E: 예정이라니

Lorraine, 너 대체...

Planned? Lorraine, just what 

are you talking about...

Lo: 얘기했잖아요. 전 7년

동안 많은 걸 알아내고,

또 준비했다고!

I told you already. 

I found out a lot of things during these 7 years

and prepared!

사악하게 이용될

영혼을 구제하려고

여기로 온 거라고...

I came here trying to save that soul

from being used in an evil way...

이름의 힘도 결국

그에 걸맞은 영혼과 함께

해야 하는 거였는데,

The power of the name will eventually

be/resonate with the soul that matches it,

7년 전의 Ananta족은

그걸 모른 재 무턱대고 Ananta

부활을 시도 했었습니다.

7 years ago, the Anantas tried to resurrect Ananta

without knowing this fact.

아마 그게 성공했다면

Ananta의 이름만 폭주해서

세상은 멸망했을 테죠.

Maybe, if they had succeeded,

Ananta's name alone would have gone berserk

and destroyed the world.

제가 7년 동안 알아낸 만큼,

그때 같이 사라진 Ananta족도

다 알아냈을 겁니다.

Going by what I found out during the 7 years,

the Anantas that disappeared at that time

should also have found out.

그들은 이제, 제대로 된 Ananta

부활을 위해서 '그릇이 될 만한' 영혼을

수거하는 걸 목표로 잡았을 거고, 

They right now have the goal to collect

the soul 'with the qualifications for being a vessel' 

for Ananta's true resurrection.

그래서 애들 영혼이

문제가 되는 거예요.

So the child's soul

is an issue.

E: Ran도 그렇고

너도 그렇고...

Ran was just the same as you...

//정확히 그 애들 중에

누구인지는 몰라서 그렇게

애들을 전부 찾는 거냐?

You don't know who of the children exactly it is,

so you were looking for all of the them?

Lo: Ran이요...?

Ran...?

E: 네가 오기 전에 Ran이

왔었다. 애들이 위험하다며

보호해야한다고 했어.

Ran arrived right before you did.

He said that the children are in danger

and that they needed protection.

Lo: 그럴 리가요...

그럴 리가 없습니다.

No way...

This can't be.

Ran이 지금 이 행성에

있다고요...?

Ran is on this planet right now...?

-----------------------------------------------------------------

Ra: 상의 한 마디 없이

Konchez 원정이라니, 내가

얼마나 걱정 한 줄 알아?

You went on that Konchez expedition

without consulting with me,

do you know just how worried I was?

R: ....

Ra: 뭐라고 변명이라도

좀 해... 아까부터 나만 계속

떠들고 이게 뭐야?

Give me an excuse, anything...

What's with me being the only one talking here?

R: 미안... 너무

오랜만에 봐서...

Sorry... It's been so long since I saw you...

하고 싶은 말이 정말

많았는데... 잊어저렸어...

There was a lot I really wanted to tell you...

But I forgot...

Ra: ...?

Ra: 무슨 소리야... 그...

그렇게 오래 된 건 아닌데...?

What are you saying...? It...

It hasn't been that long, has it...?

Ran... Ran...?

//울지 마... 왜 네가 울어?

Don't cry... Why are you crying?

Ra: 네가 울면 어쩌자는 거야?

그러지 마... 야...

What am I supposed to do when you cry?

Don't... Hey...

L: RAN-OPPA?

R: Ah... Leez.

L: 바로 돌아온 거구나...

다행이에요!

You came right back...

What a relief!

//망토 색이 달라져서 금방

알아보질 못했어요. 저쪽에서

사람들 얘기 듣고야 알았네요.

I didn't recognize you since the color of the cloak changed.

I knew it was you when I heard the people over there talking.

R: 아, 이거... 시간이

지날수록 검어지더라...

Ah, this... As time passed, it became black...

L: Yuta는, Yuta는

어떻게 됐어요?!

Yuta, what happened to Yuta?!

R: Yuta는 마지막에 남았는데

어떻게 됐는지 모르겠어...

미안해.

Yuta stayed as the last, 

I don't know what happened to him... 

I'm sorry.

(L:) 아냐. 괜찮을 거야.

Ran-oppa가 Yuta보다 먼저 와서

모르는 것뿐이고...

No. He'll be fine.

Maybe Ran-oppa just 

arrived before Yuta...

게다가 분신이었잖아.

본체는 따로 있으니까...

It was just an avatar, anyway.

Since his real body is separate...

잠깐.

Wait.

L: Yuta가 마지막에

남았다는건...

Yuta stayed as the last...

//그 Garuda족... Oppa보다

먼저 온 거예요?

That Garuda... did he go before you, oppa?

R: .......

//그것도 미안...

Sorry about that...

L: 사과하지 마세요.

Oppa가 왜 미안해요...?

Don't apologize.

What are you sorry for...?

아니 설마...

설마 아니죠?

No way...

It can't be?

//그냥 넘어온 것 뿐

이잖아요. 뭘 쓰거나

한 건 아닐 거예요.

I just passed over.

There was nothing left than using it. (??)

//그렇죠? 그건 정말

다른 방법이 없을 때나

쓰는 거였으니까...

Right? At that time,

there was no other way 

than using it... (?)

R: Leez. 사실 네가 간 뒤에

문제가 좀 있었어.

Leez. Actually, there were 

some issues after you left.

####3-89#####

K: If I tell you the answer,

will you trust me? [the answer to who should best go first through the portals]

Think carefully, Leez.

Perhaps the goal of my mother is

to turn the end of this planet's destruction

into the destruction of the universe...

L: .... .....

R: Leez, I will go first!

L: No... I will go first...

###############

L: ....

그래서 어디예요...

Then where is...

그 Garuda족,

지금 어디 있는데요?

That Garuda,

where is he right now?

R: 아마도...

Probably...

저 위의 어딘가에서

보고 있을 거야.

Somewhere in space above us,

watching.

인간형으로 돌아오는 방법을

찾지 못하고 있거든...

He hasn't found a way 

to return to human form...

To be continued

Currygom's comment:

    컴퓨터 앞은 너무 더워요...

    It's too hot in front of the computer...

(отредактировал(а): Samrost)

Глава 3-108

comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=131385&no=400

Быстрый англо-перевод:

S3 Ep.3-108 Words That Cannot Reach (8)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Translators: Tierra, Darby

------------------------translations start below this line ------------------------------

?: 7년 동안 소식을 듣지

못했는데 이렇게 갑자기

나타나실 줄은...

No one heard about you for 7 years,

and now you suddenly appear...

7년 전과 다름없는 동안

이시네요! 이젠 시에라님이

더 나이 많아 보이겠어요.

You look like those 7 years never happened!

Now you look younger than Siera-nim .

Lo: 이야기는 나중에.

지금은 좀 바빠서.

I'll tell you about it later.

I'm a little busy now.

?: Yes, yes...

Lo: hoti vayu

?: 역시 AA셔. 순간

이동도 깔끔하시네.

That's an AA for you.

Perfect teleportation.

? 음...? 잠깐만...

Hmm...? Wait a sec...

//Lorraine-nim이 저 마법을

제대로 다룰 줄 아셨던가?

Lorraine-nim got a hang of that spell?

Was Lorraine nim able to handle that spell correctly? 

창조마법 말고는 거의

다루지 못하시는 것으로

유명한 분 아니었어?

Wasn't she famous for not being able

 to properly cast barely anything 

 other than creation magic?

7년 동안 연습하셨겠지.

Well, she must've practiced for 7 years.

-----------------------------------------------------------

S3 Ep.3-108 Words That Cannot Reach (8)

-----------------------------------------------------------

Ch: 자. Gandharva. 이걸

매개체로 다시 시도해 봐.

C'mon, Gandharva.

Try again with this as a medium.

G: 넌... Shess가 데리고

있던 하프...

You... are the Half 

Shess was taking along...

Shess가 분명... 이 Half

한테 위협이 되는 건 적으로 

대하겠다고 했었어.

 Shess clearly said... that 

 he'd treat anything that 

 is a threat to the Half 

 as an enemy.

매개체로서의 효과는

있겠지만, 깨어난 Shess가

문제를 일으키진 않을까?

She is effective as a medium,

but will there be problems once Shess wakes up?

Ch: 글쎄. Shess가

이 Half를 아낀다 해도

그 정도는 아닐걸.

Nah. Even though Shess protects this Half, 

it won't be an issue.

대충 훑어보니 이 녀석

대변동 때 부모를 잃고 우연히

Shess한테 구조돼서 일종의

추종자처럼 살아온 거야.

I roughly took a glance at her,

she lived as his follower 

ever since she was saved by Shess by chance

when she lost her parents in the cataclysm.

둘이 알고 지낸 기간

이라고 해봐야 겨우 23년...

특별히 애틋하거나 각별한

관계도 아니고,

It's only been for a span of 23 years...

their relationship is not especially affectionate,

Shess가 새삼스럽게

23년짜리 추종자한테

집착할 놈도 아니지.

Shess isn't the type of person 

to be too affectionate over a

 mere 23 year follower.

잠시 상심할 순 있겠지만

곧 잊을 거야. 문제를 일으킨다

해도 내가 막을수 있고.

It might break his heart for a while,

but he'll soon forget. 

Even if it causes an issue, I can suppress it.

Ly: ....

Ch: 아... 미리 말해두는데 너,

정신 똑바로 차려라.

Ah... I'll tell you in advance-

keep a strong mind.

//네가 오래 버티고 있어야

Shess가 깨어날 확률도 높다.

You have to last long,

so that the chances of Shess waking up are higher.

Gandharva가 Shess에게

다가가기도 전에 네가 무너져

버리면, 그냥 너만 죽고 Shess는

깨어니지도 못하는 거야.

If you collapse before Gandharva reaches Shess,

you just die and Shess won't wake up.

Ly: 아... 알겠습니다.

I... I understand.

ch: 그럼 시작해.

Then, begin.

---------------------------------

(G:) 인간계의 행성이다.

This is a planet of the human realm.

여기서 Shess를 붙잡아둘 만한

사건이 있었던 건가?

What happened here 

to be able to trap Shess?

Shess는 아직 어려 보인다.

Shess still looks young.

그렇다면 태초 인류가 멸망하기 전.

Then this is before the destruction of the Humanity of the Beginning.

Shess 옆의 저건... 누구더라?

The one beside Shess... who is that?

전혀 기억나질 않는 걸 보니

일찍 죽어버린 Nastika인 것 같은데...

I can't remember her at all,

so she must be a Nastika who died early on...

무슨 일인지는 몰라도 정말 진귀한 광경이다.

I don't know what's going on, but this is a rare sight.

이렇게 많은 Kinnara족 수라들이

인간이 사는 도시에 잔뜩 모여 있다니

So many Kinnara suras are gathered

 in a city inhabited by humans...

아, 저긴 Agni...?

Ah, is that Agni...?

그 옆에 있는 건...

And that next to him...

혼약자로군...

his fiancee...

아무튼 어렵게 됐다.

하필 태초 인류 시대라니...

Anyway, this became difficult.

The era of the Ancient Humans...

Agni든 Kinnara족이든

날 보자마자 공격해올 텐데

Agni and the Kinnara Clan,

they will both attack me as soon as they see me,

Shess의 인식이 제대로라면

이 시기의 내가 Agni보단 훨씬

강하게끔 되어 있겠지만...

If Shess' perception is accurate,

then the me of that time is 

much stronger than Agni, but...

문제는 Shess 옆의 Nastika다.

누군지 도통 기억이 안 나서

어떻게 대응해야 할지...

The problem is the Nastika next to Shess.

I don't remember who she is,

so I don't know how to counter her...

M: 뭐해요? Gandharva.

What is it, Gandharva?

또 인간들 죽이러 왔어요?

Did you come to kill humans again?

아니면...

Or...

당신도 저들의 모임에

참여해 보고 싶은 건가요?

are you also here to participate in their meeting?

G: Menaka...?

-----------------------------------------------

자... 이것으로

간다르바도 한동안 아웃.

There...with this, Gandharva's 

going to be out for a while.

너무 쉽게 진행돼서

우수울 정도네.

It's funny how it worked so easily.

//이럴 줄 알았으면 7년 전부터

이쪽과 손을 잡았을 것을.

If I knew things would be like this I 

would've held hands with this side 

from the start 7 years ago.

R: 아그니가 회복될

가능성은요?

What about the probability 

that Agni will heal?

그 소환사가 전보다 훨씬 강력

해졌다면, 빠르게 기력을 회복하고

깨어날수도있는거아닙니까?

If that summoner got much stronger than before, 

wouldn't she quickly recover her vigor and wake up?

그럼 아그니도 다시 

막강해질 텐데...

If that happens, Agni will be 

almost invincible again...

S: 그건 굳이 우리가

나서지 않아도 해결해줄

놈이따로있어.

There's someone who will take 

care of that, even if we don't do it ourselves.

R: ...? 미스티소어에 누군가

또 있는 겁니까?

...? Is there another someone in Mistyshore?

S: 그래. 있지. 꼴사나운

모습으로 돌아온

Yes. There is. The one who 

came back with a disgraceful appearance,

바로 그 인간 말이야.

That human. 

--------------------------------------

E: 로레인?!

Lorraine?! 

L: 애들은 어디 있습니까?

Where are the children?

E: ...이 밤중에 갑자기 나타나서

한다는 말이 그건가? 7년 동안

어디서뭘하다가?

...You appear in this late hour and 

that's what you have to say? 

What were you doing for 7 years?

L: 7년 동안 절 찾아보긴

하셨어요?

Did you even care to look 

for me the past 7 years?

E: .. ...

L: 아마 찾을 생각도 못하셨을

겁니다. 이 세계에서 완전히

지워진상태였으니...

You probably didn't even think to do so. 

Since I was completely erased in this world...

하지만 제 의식은

멈춰있지 않았어요.

But my consciousness 

was never taken away.

많은 걸 알아내고,

또 준비했씁니다.

I've learned much,

and I have prepared.

엘라인님. 애들

어디 있습니까?

Eline nim. Where are

the children?  

(E:)영혼을 배앗으러 올

거라는 게 로레인이었나...

So the one who was to

 come for the soul was Lorraine...

그럼 역시 그 영혼은 사하?

Then I assume that soul is Saha?

L: 어서요. 서둘러야 합니다. 적에게 영혼을

빼앗기기 전에 먼저 손을 써야 해요!

Hurry. You have to hurry. We have to do 

something before the enemy does first!

E: ... 손을 쓴다는 의미는?

When you refer to doing something...?

L: 죽여서... 저승으로

보내는 겁니다.

I mean death... killing them and 

sending them to the underworld.

그럼 적어도 이 싸움이 끝날

때까지 사악한 일에 이용될 걱정은

하지않아도될테니...

Then at least until this fight is over, 

we won't have to worry about 

it being used in something evil...

E: ... ...

내 앞에서 애들 죽이겠다는 

말을 잘도 하는구나.

How bold of you to say you'd kill them in front of me. 

//그리 말하면 내가 그러마

하고 동의할 거 같았느냐?

Did you think I'd say very well and agree? 

L: 7년의 인연에 집착

하시면 안됩니다.

You musn't obsess over a

relationship that lasted a mere seven years.

//영혼은 당신이 아는

아이들이기 이전에, 다른 생을

훨씬  더 길게살았어요.

Before those souls became the

 children you know, they

  lived other lives for much longer.

A: 이미 끝난 생보단

현재의 생이 더 중요하지.

The present life is more 

important than a life that is already over.

L: ...!

E: 신께서 그리 말씀

하시는구나. 로레인.

That's what the god 

says. Lorraine. 

To be continued

Currygom's comment:

    로레인과 시에라는 사촌입니다 (2부 17화)

    Lorraine and Siera are cousins (Season 2 ep17)

(отредактировал(а): Samrost)

На какого персонажа ты похож или хочешь быть похожим.

Было интересно спросить, есть ли те персонажи, на которых хотите быть похожими или похожи характером?